I think i can manage translate Spanish
292 parallel translation
I think I Can manage.
Puedo arreglarme solo.
- No, I think I can manage somehow.
- No, creo que puedo arreglármelas.
Say, Hargrave, I think I can manage the $ 6.50 but could I kind of hold off on the revolver for...?
Mira, Hargrave, No tengo inconveniente en los 6,50 $, pero podría esperar para el revólver...
I think I can manage.
Puedo yo solo.
I think I can manage.
Lo pediré mañana.
- No, I think I can manage.
- No, creo que puedo yo.
- I think I can manage it.
- Estoy segura de que podría hacerlo
Against the wall. Now if you stand perfectly still I think I can manage this with one shot.
Ahora, si usted se queda absolutamente quieto, creo que podré hacerlo con un solo tiro.
Well, after today, I think I can manage a large cup of tea.
Bueno, creo que después de este día, podré con una gran taza de té.
Yes, I think I can manage that.
Sí, creo que puedo con eso.
Any jailbreak is pretty tough, but I think I can manage this one.
Toda fuga es complicada, pero creo que podré hacer ésta.
Oh, I think I can manage.
Creo que puedo arreglármelas.
I think i can manage with her help.
Lo procuraré con su ayuda.
I think I can manage September.
Creo que me las arreglaré para ir en septiembre.
- I think I can manage.
- Creo que puedo arreglármelas.
I think I can manage.
Ya me las arreglaré.
I think I can manage without seeing it in daylight.
Creo que podré pasar sin verla de día.
No, Sir, I think I can manage.
No, señor, creo que puedo manejarlo.
I think I can manage now.
Creo que puedo ocuparme de él. Ven, te llevaré a la cama.
I think I can manage to stay afloat.
Puedo mantenerme a flote, gracias.
I think I can manage that.
Creo que puedo hacer eso.
Oh, I think I can manage.
No, creo que puedo hacerlo yo solo
- I think I can manage.
- Creo que me puedo manejar.
I think I can manage by myself.
Ya me las arreglo sola.
- It's OK. I think I can manage.
- Está bien, creo que podré manejarlo.
I think I can manage this.
Puedo encargarme yo.
Now I think I can manage to be a proper wife, after all.
Ahora creo que puedo llegar a ser una esposa adecuada, después de todo.
Look, Doctor, I think I can manage on my own now.
Mire, doctor, creo que me puedo manejar por mi cuenta.
I think maybe I can manage him.
Creo que puedo arreglármelas con él.
And even if there is another one to feed, I think we can manage it.
Aunque haya uno más, nos arreglaremos.
I think that I can manage it anyhow, because it is important in my life.
En todo caso, creo que me las puedo apañar, ya que es importante.
Oh, I think we can manage all right thank you.
- Podemos solos, gracias.
Oh, I think we can manage.
Podremos arreglarlo.
I think we can manage.
Creo que podemos arreglarnos.
Oh, I think we can manage, thank you, sir.
Oh, creo que nos podemos arreglar, gracias, señor.
Do you think I can manage?
¿ Crees que lo haremos?
- Now do you think I can manage you?
¿ Ahora cree que puedo manejarla? Le doy el 20 %.
I can manage him for a while but we must think of something else.
Puedo manejarlo un tiempo pero hay que pensar en algo.
I think she adores scandals, the sorrow of her life is that she can't manage to have enough of them.
Creo que adora los escándalos. El dolor de su vida es no poder causar más.
I think we can manage that.
No hay problema.
- I think we can manage without Andrew.
- No creo que necesitemos a Andrew.
No, I think we can manage with Jim.
No, creo que podemos quedarnos con Jim.
I think we can manage that.
Creo que podremos arreglarlo.
Well, I think we can manage to get along without any help from you... -... if that's what you mean.
Bueno, creo que nos arreglaremos para salir adelante sin su ayuda si es eso lo que quiere decir.
- I think we can manage that.
- Creo que podemos arreglarlo.
If I help you, do you think you can manage to stand up on one leg?
Si te ayudo, ¿ crees que puedas pararte en una pierna?
How you manage to keep your servants, I can't think.
No comprendo como consigues conservar el servicio.
I think we can manage that.
Creo que podremos arreglárnoslas con eso.
Fran, I don't think I can manage.
Fran, no creo que lo soporte.
- No, I think we can manage.
- No, creo que podemos manejar.
Oh, I think we can manage without wrecking it.
Creo que podemos salir sin incidentes.