I understand your concern translate Spanish
193 parallel translation
I understand your concern, but she needn't worry.
Entiendo tu preocupación, pero ella no debe preocuparse.
I understand your concern for ancient documents... but do not despair.
Entiendo su preocupación por documentos antiguos... pero no desespere.
- I understand your concern.
- Entiendo su preocupación.
I understand your concern, and I sympathise but you need a psychiatrist, not a police officer.
Comprendo su preocupación, pero necesita un psiquiatra, no un policía.
I understand your concern, but I've discussed the matter with my senior colleagues.
Sí, acabo de discutir el tema con mi administrador.
I understand your concern.
Entiendo cuál es su preocupación.
I understand your concern over her, but she volunteered to go with him.
Entiendo su preocupación, pero ella accedió a ir con él.
Look, I understand your concern...
Mira, entiendo tu preocupación...
Yes, sir, I understand your concern but we have to have photographs.
Sí, señor, entiendo su preocupación pero tenemos que tomar fotografías.
Sir, I understand your concern for the Emperor's safety, but...
Sr., entiendo su preocupacion por su alteza imperial, pero...
I understand your concern, but I promise you have nothing to fear.
No hay... Entiendo su preocupación, pero no tiene nada que temer.
I understand your concern.
Comprendo su inquietud.
I understand your concern, but only you can answer that question.
Entiendo tu preocupación. Pero sólo tú puedes responder a esa pregunta.
Look, Mr. Rivera, I understand your concern perfectly,... but I want to say that the problem with your son Carlos... isn't nearly as serious as you imagine.
Mire, señor Rivera, entiendo perfectamente bien de su preocupación, pero quiero decirles que el problema de su hijito Carlos no es tan grave como ustedes se lo imaginan.
Well, I understand your concern, Mr. Simpson, but I'm sure you can see that this is just a child's way of coping with a difficult situation.
Entiendo su preocupación, Sr. Simpson pero es sólo una forma del niño de hacer frente a una situación difícil.
I understand your concern, Ensign Sutter.
Comprendo su inquietud, alférez.
I understand your concern, miss.
Se cómo se siente.
I understand your concern. But I would feel more comfortable discussing operational details in a less public environment.
Le entiendo, pero me sentiría más a gusto comentándole los detalles operativos en un lugar más privado.
I understand your concern, but there's not much I can do about it.
Comprendo su preocupación, pero no hay mucho que yo pueda hacer.
I understand your concern, my dear, but consider :
Entiendo tu preocupación, querida, pero considera :
Governor, I understand your concern, but I think the use of force would be premature at this time.
Gobernador, entiendo su preocupación pero el uso de la fuerza sería demasiado precipitado.
Captain, I understand your concern.
Capitán, entiendo su reticencia.
I understand your concern, Commander, but I must point out that her vital signs are stable.
Lo entiendo, pero sus constantes son estables.
I understand your concern, but, remember, it would only be a temporary arrangement since we are on our way out of this Quadrant.
Entiendo su preocupación, pero sería un pacto temporal, ya que estamos de paso.
Of course, I understand your concern.
Por supuesto que comprendo su preocupación.
I understand your concern. There's never been any threat to the Companion safety, so Da'an feels that the additional precautions are unnecessary.
Entiendo su preocupación pero nunca ha habido una amenaza a la seguridad del compañero, así que Da'an siente que las precauciones adicionales son innecesarias.
About these tests you've been thinking about conducting on the Bradley. I understand your concern, but if you were an armoured warfare expert instead of a flier, you'd understand the Bradley is a good vehicle.
Respecto a someter al Bradley a nuevas pruebas... entiendo su preocupación pero si usted fuese un experto en blindados en vez de aviador, entendería que el Bradley es un buen vehículo.
I understand your concern.
Entiendo tu preocupación.
No, I understand your concern, but let me stress it will be spelt T-l-T-Z.
Entiendo su preocupación, pero permítame decirle que es "T-I-T-Z".
Buffy, I understand your concern, but it's imperative that you keep a level head.
Buffy, entiendo tu preocupación, pero es imperativo que te mantengas tranquila.
I understand your concern, but looking at Clare's belongings, finding out about her interests will tell us more about her than she'll verbalize.
Comprendo su preocupación, Pero ver las pertenencias de Clare, Saber lo que le interesa nos dirá más de ella de lo que se percibe.
I understand your concern, Your Majesty.
Comprendo vuestra preocupación.
But until we can pinpoint the hostages'exact location... we have to be patient. I understand your concern.
Entiendo su preocupación.
Captain, I understand your concern... but this mission is still under Earth jurisdiction.
Capitán, entiendo su inquietud... pero esta misión sigue siendo jurisdicción terrestre.
I understand your concern.
Entiendo su preocupación.
As a parent, I understand your concern for your child.
Como madre, entiendo que se preocupe por su hija.
I understand your concern, sir.
Entiendo su preocupación, señor.
I understand your concern, and I can assure you that she will receive the right justice.
Entiendo su preocupación, usted y yo podemos asegurar que recibirá justicia.
I don't understand your concern for her.
No entiendo por qué le preocupa.
I understand your sons'concern.
Entiendo las objeciones de sus hijos.
I can understand your concern.
Entiendo su interés.
I cannot understand your concern over the death of a man you hardly even knew.
No entiendo su preocupación por la muerte de un desconocido.
I understand that beyond it being a matter of principle many of you are troubled by the concern and anxiety this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth.
Comprendo que más que una cuestión de principios a muchos les preocupan la inquietud y ansiedad que esta historia podría provocar en sus familiares y amigos en la Tierra.
I appreciate your concern, Sergeant, but you must understand that I owe it to my patients to be back in London within the week.
Aprecio su preocupación, sargento pero debo volver a Londres con mis pacientes en una semana.
I can't understand your concern, Doctor.
No puedo entender tu preocupación, Doctor.
I don't understand your concern.
No entiendo su inquietud, Riker.
I do not understand your concern. You will find nothing but friends at Eugene's.
No entiendo tu preocupación, no encontrarás más que amigos en la fiesta de Eugene.
Yes, I can understand your concern.
Sí, puedo entender su preocupación.
I'll let you know when I need you. I understand your concern for Odo.
Entiendo su preocupación por Odo.
He seems unkind to almost everyone outside of the club. I can understand your concern. Let me address it.
- Se muestra áspero con casi todo el mundo aparte de su club.
Although, I did find the teaching to be accurate. Well, I can understand your concern.
Pero necesitamos ir a la iglesia más de dos veces al año para tener crecimiento espiritual
i understand your concerns 39
i understand 8174
i understand you 114
i understand what you're saying 52
i understand everything 43
i understand now 77
i understand that 881
i understand your frustration 49
i understand you're upset 45
i understand it 80
i understand 8174
i understand you 114
i understand what you're saying 52
i understand everything 43
i understand now 77
i understand that 881
i understand your frustration 49
i understand you're upset 45
i understand it 80