English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I wasn't born yesterday

I wasn't born yesterday translate Spanish

123 parallel translation
DON'T "WHY, DAD" ME. I WASN'T BORN YESTERDAY. NO.
¿ Qué "Papá"... yo no nací ayer.
I wasn't born yesterday.
La puerta estaba cerrada con llave.
I wasn't born yesterday.
- Yo no nací ayer.
- Well I wasn't born yesterday!
No he nacido ayer.
I wasn't born yesterday.
No nací ayer.
I wasn't born yesterday.
¡ No, con otro!
Really, Bridget, I wasn't born yesterday.
Bridget, no nací ayer.
Look, honey, i was born in texas, but it wasn't yesterday.
Nací en Texas, pero no fue ayer.
Maybe it's none of my business, Paul, but I wasn't born yesterday.
Tal vez no es de mi incumbencia, Paul, pero yo no nací ayer.
I wasn't born yesterday.
Que no nací ayer.
You can't fool me! I wasn't born yesterday!
No me vas a engañar, ¡ no nací ayer!
I wasn't born yesterday! Wait!
¿ Pero piensan que nací ayer?
- I wasn't born yesterday, you know.
- ¿ Cree que acabo de nacer?
I wasn't born yesterday. sister Ines...
- Ines, yo no nací ayer.
- I wasn't born yesterday.
- Te crees que me chupo el dedo?
I wasn't born yesterday. If I didn't need one of you two... to show me where the dough is hidden... you would be lying in the same heap with Mushie.
Yo no nací ayer y si no necesitara que uno de los dos... me muestre dónde está el botín... ya estarías muerto como Mushie.
I wasn't born yesterday.
No acabo de salir del huevo.
Alberto, I wasn't born yesterday, and neither was the girl's mother.
Alberto, no nací ayer y tampoco su madre...
Condorelli, tell him I wasn't born yesterday.
Condorelli, dile que no nací ayer.
I wasn't born yesterday, Rosa.
No nací ayer, Rosa.
I wasn't born yesterday When, how and where but
No nací ayer, bien cómo cuándo Y cómo por dónde hoy sé mucho más
Listen, Charley, I wasn`t born yesterday.
- No nací ayer.
I wasn't born yesterday.
Ya no soy un niño.
Now, you may have been born yesterday but I certainly wasn't.
No acabo de hacer, soy perro viejo.
With due respect, sir... as you can plainly see, I wasn't born yesterday.
Con todo respeto, señor... como puede ver, no nací ayer.
Thanks. I wasn't born yesterday you know.
No nací ayer, ¿ sabe?
I beg your pardon there. Old Marcel Chevasson wasn't born yesterday.
Si me permites, es el viejo Marcel Chevansson el que va a llamar a la puerta ; con un plan.
/ No, I wasn't born yesterday.
- No, yo no he nacido ayer.
I wasn't born yesterday.
No me he caído de un pino.
'Cause I wasn't born yesterday.
Por que no naci ayer.
- I wasn't born yesterday.
No he nacido ayer.
Come on, I wasn't born yesterday, Blackadder.
No nací ayer.
Look, I wasn't born yesterday.
Mira, yo no nací ayer.
Betty, I wasn't born yesterday.
Escucha, Betty, no nací ayer.
Of course I wasn't born yesterday, and I know that we will give a bit of nuisance. Therefore I decided that, besides to half the pension that we will give to who takes us with him, we'll give him also the house.
Claro que yo no nací ayer... y sé que es incómodo... por eso he decidido que aparte de la mitad de la pensión que daremos a quién se quede con nosotros, también se quedará con la casa.
Well, I wasn't born yesterday.
Pues yo no nací ayer.
I might drop dead today, but I sure as hell wasn't born yesterday.
Quizás me caiga muerto hoy, pero no nací ayer.
I wasn't born yesterday.
No nací ayer, ¿ sabes?
Hey, I wasn't born yesterday, okay?
Oye, no nací ayer, ¿ sí?
Now, I don't think I have to point out, I wasn't born yesterday.
Creo que no hace falta recordarte que no soy ingenua.
I've only been a mortal one day, but I wasn't born yesterday.
He sido mortal sólo un día, pero no nací ayer.
I may have been a basket case that evening... but I wasn't born yesterday.
- Puedo haber sido todo un caso esa noche... pero no nací ayer.
I might have been born yesterday, folks, but I wasn't born last night.
Podré haber nacido ayer, pero no nací anoche.
I WASN'T BORN YESTERDAY. YOU GET IN A MAN'S CAR, THERE'S A REASON.
Si te subes al coche de un hombre, es por algo.
I wasn't born yesterday, son.
Yo no nací ayer, hijo.
You know, I'm just like the fetuses, Chuck. I wasn't born yesterday either.
Lo sé, soy como estos fetos, Chuck, tampoco nací ayer.
I may not be up on the latest rap, "Doggy," but I wasn ´ t born yesterday.
No me las sabré todas, pero tampoco nací ayer.
With great inspirational songs like "I Wasn't Born Again Yesterday"...
Con grandes e inspirados temas como "No volví a nacer ayer"
I wasn't born yesterday, okay?
No nací ayer, ¿ de acuerdo?
I wasn't born yesterday.
No nacί ayer.
I wasn't born yesterday, Dr Hodgins.
No nací ayer, Dr. Hodgins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]