I won't do it again translate Spanish
484 parallel translation
I won't do it again!
¡ No lo haré más!
I won't do it again.
No lo volveré a hacer nunca.
I won't do it again
No lo volveré a hacer.
( In Japanese ) I won't do it again... ever!
Yo nunca...
I swear I won't do it again.
No volveré a hacerlo.
- I won't do it again.
- No lo volveré a hacer.
I won't do it again.
No lo volveré a hacer.
I WON'T DO IT AGAIN. I'M SORRY.
No lo volveré a hacer, lo siento.
I won't do it again.
No empezaré otra vez.
I won't do it again, I promise
No volveré ha hacerlo, te lo prometo.
But I promise you I won't do it again!
Pero te prometo que no lo volveré a hacer.
I won't ever do it again.
Nunca más volveré a hacerlo.
- I won't do it again!
- ¡ No lo volveré a hacer!
Do you hear me? I won't say it again!
¿ Me oye, Schumacher?
I forbid you to come out of the porter's room and come into the courtyard. Sorry, be patient, we won't do it again! See what I have to endure?
San Juan, los inquilinos han cerrado las contraventanas como signo de hostilidad hacia mí.
- Please, tell him I won't do it again.
Díselo, Kay. Se lo devolveré con creces.
- I won't do it again.
- No se repetirá.
Please! I won't do it again.
Por favor... no lo volveré a hacer.
I won " t do it again.
No lo haré más.
I'm sure he won't do it again.
Estoy seguro de que no va a hacerlo de nuevo.
You can relax, I won ´ t do it ever again.
Quédate tranquilo, no volveré a hacerlo nunca.
Hester, let me go! I won't do it again, I promise!
¡ Suéltame, Hester!
"I won't do it again".
"No volveré a hacerlo"... ¿ recuerdas?
Do it, or I won't speak to you again
Hazlo, o no te hablaré más.
Well, if you think it's wrong, Daddy, I won't let them do it again.
Si opinas que está mal, no dejaré que lo vuelva a hacer.
I won't do it again.
No lo haré otra vez
- I won't do it again, but I had to this time.
Te lo pedí. No volveré a hacerlo, pero tenía que hacerlo esta vez.
I won't do it again!
¡ Cállate! ¡ No volveré a intentarlo nunca!
Please forgive me! I won't do it again!
¡ Tened piedad de mí!
Please, I won't do it again!
Por favor, señor.
Giovanna, I won't do it again, promise! Don't you want to make up?
¡ No volveré a hacerlo, lo prometo! ¡ Giovanna! - ¿ No quieres hacer las paces?
Oh, please, Dad, I won't do it again.
- Papá, no volveré a hacerlo.
I won't do it again.
" Quiero volverme bueno.
I apologized. I won't do it again.
Me he arrepentido.
All right, I won't do it again.
Bueno, no voy a hacerlo de nuevo.
Sorry, I promise I won't do it again.
No, disculpe. Prometo no volver a hacerlo.
If you do it, I won't bother you again.
Si Io haces, ya no te molestaré
i won't do it again.
No volveré a hacerlo.
Don't be angry, dear man, I won't do it again.
No te enfades, querido, no lo volveré a hacer.
I promise i won't do it again.
Le prometo no hacerlo más.
I swear I won't do it again.
Juro que no volveré a hacerlo.
I've killed twice, so I won't hesitate to do it again. Do you understand?
Ya he matado dos veces, no dudaré en volverlo a hacer. ¿ Comprendes?
But I won't do it again.
Pero no lo volveré a hacer.
They won't do it again, because I will beat him!
Altinori... ¡ hemos jodido a Zappalà! A mí nadie me tira plátano, a ése lo mato...
I won't do it again.
No lo haré más.
I made a mistake. I won't do it again.
Me equivoqué, no lo haré más.
OK, Chema, I won't do it again, but just because you ask me,... since God is no one to me.
Está bien, Chema, ya no lo vuelvo a hacer, pero nada más porque tú me lo pides, porque yo a Dios ni lo conozco.
I won't do it again.
No voy a hacerlo de nuevo.
I won't do it again.
No lo haré otra vez.
Oh, I won't do it again.
No lo volveré a hacer.
I won't ever do it again.
No lo volveré a hacer.