English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I won't go

I won't go translate Spanish

5,109 parallel translation
I won't go near one!
No me acercaré a ninguno.
I daresay you won't go short of straw.
Me atrevo a decir que no le faltará de nada.
Oh, I can go ahead of you into town and... and say that one of your camels is sick, and it won't be better for six weeks.
Oh, puedo adelantarme a la ciudad y y decir que uno de tus camellos está enfermo, y no va a mejorar en seis semanas.
Then I'll go, I won't put you in danger.
Luego me iré, no voy a ponerlos en peligro.
I won't go anywhere!
¡ No iré a ninguna parte!
They won't fit me, I've go twide feet.
No me irán bien.
I won't go into details.
No entraré en detalles.
I see a man with an idea in his mind, and he won't let go.
Veo un hombre con una idea en su mente, que no quiere dejar salir.
I won't go to the hotel.
- No iré al hotel.
Someone with Ali's talent, comes once in a lifetime... and I won't let go of this chance.
Alguien con el talento de Ali, viene una sola vez en la vida... y no dejaré ir esta oportunidad.
I won't go in today.
No iré hoy.
You know I won't go.
Sabes que no iré.
I won't let me let you go oh, I oh, I think I could be good for you oh, I could be good for you
* No te dejaré ir * * Yo * Yo creo que podría ser buena para ti *
They say nothing lasts forever well, I wish that that were true'cause this aching in my heart won't go away they sing everything must change they say that time will see you through well, I've listened
* Dicen que nada dura para siempre * * Bueno, quisiera que fuese verdad * * porque este dolor en mi corazón * * no desparecerá * * Cantan que todo debe cambiar * * dicen que el tiempo lo cura todo *
I can't let go won't you help me help me to let go
* No puedo olvidar *
Just let me go, and I won't say anything.
Solo déjame ir. Solo déjame ir, y no voy a decir nada.
Since you won't go, I'll see to it that you make no further progress.
Ya que no se van, me encargaré de que no progresen más.
I have to go upstairs and make it from the land line...'cause otherwise he won't recognize the number and he won't answer.
Tengo que ir arriba y hacerla desde el móvil...... porque de lo contrario no reconocerá el número y él no va a responder.
I won't go.
No, no me iré.
I won't go see some guy with his own ideas about parenting so he can drum us full of his personal morality! What a bore!
Pero no tengo porque ver a un tipo, que probablemente... tiene sus propias ideas sobre la educación, y nos va a lavar el cerebro... con su moraleja personal.
Bjorn father, I won't go without you.
Padre, no me iré sin ti.
I have to go'cause God knows if I don't bring her cake, she won't have one.
Tengo que ir porque Dios sabe que si no le llevo un pastel, no tendrá ninguno.
♪ And maybe I won't even go to work that day ♪
# Y tal vez ni siquiera voy a ir a trabajar ese día #
- Troubling? Troubling is when I get that itchy rash that won't go away, and zhu li's not around to scratch it.
Problema es cuando tengo esa comezón que no se quita y Zhu Li no está para rascarme.
No, you thought you'd come and poke around my ruddy leg again, and I won't have it, so go on, git!
No, pensaste que podrías pasar a hurgar en mi maldita pierna otra vez, y no pasará, así que fuera, ¡ pelmazo!
I won't watch it. So go!
No quiero verlo. ¡ Así que vete!
I won't let you go around with food on your face or your fly open.
No voy a dejarte ir por ahí con comida en tu cara como una mosca.
I won't tell anyone, like this never happened. Let you go?
Déjame ir ahora.
I won't go, of course.
No iré, por supuesto.
I promise I won't go and leave you again, OK?
Te prometo que no te dejaré de nuevo, ¿ de acuerdo?
I won't go into too many specifics other than to say I had a few minor brushes with marijuana and cocaine in the past but not recently, and only a handful of times.
No quiero entrar en detalles solo diré que probé marihuana y cocaína en el pasado, pero no recientemente y solo pocas veces.
- And I won't let the boys go!
- No voy a dejar que se vayan.
The punters won't notice if I go on half-cocked.
Los espectadores no se darán cuenta no estoy al cien por cien.
- I won't go without pants.
¡ No voy a ir sin pantalones!
I won't go without.
No voy a ir sin ellos.
I won't be long, shall we go eat somewhere?
No tardaré mucho, ¿ tomamos algo luego?
I won't let go of you.
No te dejaré.
I won't go back to hospital
No voy a entrar de nuevo en el hospital.
I'll die but I won't go
Voy a morir, pero no me voy a ir sin ella.
Uh, I better go, or else I won't do this interview thing.
Mejor me voy, o no me van a hacer la entrevista.
This is what I go through everyday, but people fear that they won't make it.
Esto es lo que voy través de todos los días, pero la gente teme que no van a hacerlo.
I still don't see why he won't go to Pakistan.
Yo todavía no veo, el por qué no quiere ir a Pakistán.
No, I don't know why the hell she won't go.
No, yo no sé por qué diablos no va a ir.
No, I won't go outside.
No, no voy a salir a la calle.
If you say it furiously, I won't go.
Si lo dices con furia, no me voy a ir.
- Why do they do that? [Both sigh] I-I won't go to that Tex-Mex place.
- ¿ Por qué hacen eso? No voy a ir a ese lugar Tex-Mex.
Go upstairs so I can be sure you won't peek.
Ve arriba así me aseguro.
You want me to wrap my head so tight around the Ripper I won't go back to class until he's caught.
Quieres que envuelva mi cabeza tan apretada en torno a la del Destripador que no vuelva a dar clase hasta que le cojan.
Because when I go to college, I won't be able to go with you.
Pues, porque cuando yo entre a la universidad, ya no te voy a poder acompañar.
I won't go back.
- No pienso ir más.
I won't go to bed with girls anymore.
No me acostaré con más chicas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]