Idiotic translate Spanish
1,377 parallel translation
- Beautiful. - Magnificent. - Idiotic.
No se conocen y se enamoran, tienen citas a ciegas y desaparecen en la noche.
Don't you know Sand Murks? Why you idiotic, tin coated, little goody two shoes.
El Hombre de Hojalata mal!
That would be really idiotic.
Eso sería verdaderamente idiota.
Be to be idiotic!
¡ Hay que ser idiota!
What is idiotic about power making a woman masculine?
¿ Es una idiotez que el poder hace viriles a las mujeres?
The Polish Corridor is an idiotic anomaly.
El corredor polaco es una anomalía idiota.
I think it's an idiotic notion and General Tillet agrees.
creo que es una decisión estúpida y el Tillet acuerdo general.
Desperately ashamed of that ridiculous, idiotic letter.
Desesperadamente avergonzada por esta ridícula e idiota carta.
It may seem idiotic to say that today, under a totalitarian regime.
Puede parecer idiota decir eso hoy, bajo un régimen totalitario.
What happened? Go ask your idiotic skeleton!
Pregúntale al estúpido esqueleto que tienen ahí.
They'll burn you me, your idiotic friend here, and my whole damn division.
Acabar contigo conmigo, con este idiota, y con toda la división.
- I look idiotic!
- ¡ Parezco un payaso!
You sound like my idiotic parents...
Suenas como los idiotas de mis padres.
You and your petty, idiotic intrigue wondering who was in charge.
Tú y tu intriga despreciable preguntándose quién mandaba.
That's idiotic.
Eso es una estupidez.
My jealousy, that I've kept hidden for 5 weeks, erupts in a scene where I say all the idiotic things I've vowed to never...
Mis celos reprimidos salen y monto una escena horrible. Me oigo decir toda clase de idioteces y juro que nunca más...
Idiotic, isn't it!
¡ Qué idiota!
And I suppose it'd be good if I found someone I could live pleasantly... what a fucking idiotic word "pleasantly"...
Y supongo que sería bueno... encontrar a alguien... con quien pudiera vivir de forma agradable...
It's so idiotic talking about it.
Es tan idiota hablar de eso.
And they and not idiotic pride dictate my actions.
Son ellas y no el estúpido orgullo las que conducen mis acciones.
How to put these idiotic.
¿ Cómo poner estos idiotas.
Idiotic.
Está idiotizado.
You idiotic motherfuckers have shot an innocent photojournalist here!
¡ Desgraciados hijoputas! ¡ Ese tiro fue a dar a una fotógrafa!
I thought you had done something idiotic again, like when you had called him by his name since you couldn't have known what his name was!
Pensé que estabas haciendo una idiotez otra vez, Cuando le apellidaste, pues no pudiste conocer su nombre.
You're smuggling heroin? Of all the stupid, idiotic things, Jack- -
Lo hizo para mí y lo hizo para el dueño de esta heroína.
He's a fine lad. Has he changed that idiotic haircut?
¿ No consigue que se cambie ese pelo?
And what are you doing in those idiotic red and white outfits?
Y tú, ¿ qué haces con ese uniforme rojo y blanco?
Sorry, Shirley, I still can't calm down after that idiotic check.
Lo siento, Shirley, todavía no pude calmarme después de ese registro idiota.
This idiotic one was my friend.
Ese idiota era mi amigo.
Plus that letter is beyond idiotic.
Esta carta es una tontería, también.
This morning two prisoners escaped from North Camp. 13 other prisoners, no doubt inspired by that idiotic example also tried to escape.
Esta mañana dos prisioneros escaparon del campo norte... otros 13 prisioneros, sin duda inspirados en su ejemplo idiota... también intentaron escapar.
Come on, Kate, the bank's not gonna foreclose, that's idiotic.
Vamos, Kate, el banco no nos va a ejecutar, eso es idiota.
Forgive me, but this is idiotic.
Perdóneme, pero esto es una idiotez.
Who is responsible for this idiotic change?
¿ Quién es el responsable por esta mudanza idiota?
That idiotic cat.
Ese gato idiota.
I'm not talking about Chigalev, nor of his brilliant ideas... but of the idiotic prattle.
No hablo de Shigalyov, claro, ni de sus ideas, que son geniales, sino de todas estas charlas idiotas.
I'm quite idiotic.
Siéntese. lncluso soy un idiota integral.
This is stupid, idiotic!
¡ Esto es una estupidez!
That's as stupid and idiotic... as you hypnotizing that coffee cup through the mirror.
Es algo tan estúpido... como su hipnosis de la taza que atravesó el espejo.
Goddammit, I've never heard anything so idiotic in my life.
¡ Diablos! No se puede imaginar nada más estúpido.
I object in principle to obtaining these idiotic documents.
De todas maneras estoy en contra de estas idioteces de papeleos.
Rather curious, Professor, that you should call documents idiotic?
Resulta extraño, profesor que pueda tratar estos documentos de idioteces.
To say nothing of his idiotic ravings in the newspapers...
No le basta con escribir imbecilidades difamatorias en los periódicos...
It's an idiotic book written for people with bubble gum brains... who never got out of the fourth grade, watching reruns of The Blob.
Es un libro idiota escrito para personas con chicle en el cerebro... que nunca terminaron el 4to grado, viendo retransmisiones de LA COSA.
Your mind is a jumble of idiotic nonsense.
Su mente es una mezcla de idioteces sin sentido.
We Toons may act idiotic, but we're not stupid!
Ha! Nosotros los bujos podemos actuar como idiotas, pero no somos estúpidos.
Idiotic, insane, un-American.
Es tonto, insano y antiamericano.
No more idiotic saluting and taking hats off.
Ningún saludo idiota más ni sacarse el sombrero.
Such an idiotic mistake, such bungling.
Esto fue un error idiota, fue mal ejecutado.
It's idiotic!
es una tontería!
No, I like idiotic.
- Perdón...