If i could have your attention translate Spanish
112 parallel translation
If I could have your attention, please.
Presten atención, por favor,
Ladies and gentlemen, if I could have your attention.
Damas y caballeros, si me pueden prestar atención.
Please, if I could have your attention for just a minute.
¿ Pueden prestarme atención, por favor?
Ladies and gentlemen, if I could have your attention please.
Señoras y señores, si pudiera tener su atención, por favor.
Ladies and gentlemen if I could have your attention, please.
Damas y caballeros disculpen la interrupción, por favor.
If I could have your attention, please!
¡ Si pudieran prestarme atención, por favor!
Now, ladies and gentlemen, if I could have your attention, please.
Ahora, damas y caballeros, su atención, por favor.
Okay, if I could have your attention for a minute here.
Muy bien, si pueden prestarme su atención un minuto.
If I could have your attention for just one moment, please. On behalf of myself, Captain Atherton and his crew, welcome to the maiden voyage of the Argonautica!
por favor. bienvenidos al viaje inaugural del ¡ "Argonautica"!
If I could have your attention, please.
Atención todos.
Mr. Michaels, if I could have your attention on that other matter. Yes, sir.
Sr. Michaels, si me presta su atención en cuanto a ese otro tema.
If I could have your attention for just a moment.
Por favor pónganme atención un momento.
If I could have your attention for a few moments, my son Mark was beat-up in school today by your sons.
Por favor, necesito su atención un momento. Hoy sus hijos le han pegado una paliza al mío.
Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please.
Damas y caballeros, permítanme su atención, por favor.
MAX : If I could have your attention, please.
Presten atención, por favor.
Now, if I could have your attention for just one second.
Ahora presten atención un segundo.
If I could have your attention while we go over the safety procedures.
¿ Me permites tu atención para revisar los procedimientos de seguridad?
Ladies and gentlemen, friends, if I could have your attention for just a moment, please.
Señoras y señores, mis amigos. Su atención, por favor.
Ladies and gentlemen, if I could have your attention for a moment?
Damas y caballeros, ¿ Si pudiese tener su atención un momento?
Monsieur Reyer, Madame Giry, ladies and gentlemen please, if I could have your attention?
Monsieur Reyer, madame Giry. Damas y caballeros, por favor, ruego su atención. Gracias.
If I could have your attention now.
Si pudiera tener su atención ahora.
All right, if I could have your attention, please.
Muy bien, su atención, por favor.
Okay, gentlemen, if I could have your attention, please.
Bien, caballeros, puedo tener su atención, por favor.
Uh, if I could have your attention.
Presten atención, por favor.
What are you gonna do? Hey, uh, folks, if I could have your attention.
Bueno, damas y caballeros, su atención por favor.
Excuse me. If I could have your attention, please?
Disculpen, si puedo tomar su atención por un momento por favor.
If I could have your attention...
Si puedo tener su atención...
If I could have your attention please, little people?
¿ Podéis atender un momento, por favor, pequeños?
If I could have your attention up here, Mr. Ryland. You need to relax, Miles.
Si me presta atención aquí, Sr. Ryland...
If I could have your attention, please. I'm very sorry to have to tell you that we have lost a valuable member of the expedition today.
Siento tener que decirles que perdimos hoy un valioso miembro de la expedición.
If I could have your attention?
Un Año Después ¿ Si me prestan su atención?
If I could have your attention, please.
Si puedo tener su atención, por favor.
Excuse me, everyone, if I could have your attention...
Disculpen todos. Necesitaría de su atención.
Ladies and gentlemen, if I could have your attention.
Damas y caballeros, si puedo prestar vuestra atención.
STUDENTS, IF I COULD HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE. FOR THE FIRST TIME EVER AT CONSTANCE,
Alumnos, si pudieran prestar atención, por favor.
Excuse me, everyone... if I could have your attention please.
Disculpadme todos. Si pudiérais atenderme un momento, por favor...
If I could have your attention?
¿ Si pudieran prestarme atención?
Man : everyone, if I could have your attention?
Si me pueden prestar atención.
Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please.
Damas y caballeros, si me prestan su atención, por favor...
Ladies and gentleman, if I could have your attention, please.
Damas y caballeros, podrían ponerme atención, por favor
Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please.
Señoras y señores, ¿ pueden prestarme atención, por favor?
The reason for all this dynamic activity was because, as Europe recovered from the chaos and confusion of the 10th century prosperity, if i could just have your attention for a moment, prosperity encouraged trade and merchants began to travel around, selling anything
La razón de todas estas actividades dinámicas se debió a que, mientras Europa se recuperaba del caos y la confusión del Siglo X, la prosperidad, ¡ Ejem! Si tan sólo me prestaran atención un momento, la prosperidad alentó el comercio y los mercaderes comenzaron a viajar, vendiendo cualquier cosa que la gente quisiera comprar.
If I could just have your attention. Now, I know you've all looked out the windows, so you know as much as I do.
Si pueden prestarme su atención sé que miraron por Ia ventana, así que saben tanto como yo.
All right, all you lovebirds and lunatics... if I can direct your attention to the center of our fine establishment... feast your eyes on our octagon of oppression where our two contestants... who, straight from the heart of our stupid legal system... where they could not resolve their matters, have agreed to pummel each other... into oblivion for our viewing pleasure... in an attempt to settle the score once and for all!
Muy bien, tortolitos y lunáticos, Si puedo dirigir su atención al centro de nuestro establecimiento. Deleiten sus ojos en nuestro octágono de opresión, donde nuestros dos contendientes que, directamente desde el corazón de nuestro estúpido sistema legal donde no pudieron resolver sus asuntos, acordaron aporrearse la una a la otra ¡ para placer de nuestra vista, en un intento de ajustar cuentas pendientes de una vez!
Um, could I have your attention? Uh, I'm very nervous, so If I st st stutter well, it's happened, so the pressure is off.
Hay pocas cosas en la vida tan valiosas como la amistad.
LEONARD : OK, if I could just have your attention, please.
Bien, si pudiera tener su atención, por favor.
Gentlemen, if I could just have your attention.
Señores, pueden escucharme.
If I could just have your attention for a minute.
Pueden prestarme un minuto de atencion
Ladies and gentlemen, boys and girls, if I could just have your attention for a moment, please.
Damas y caballeros, chicos y chicas. Serían tan amables de prestarme atención por un momento, por favor.
If I could have your attention.
Si pudiera tener su atención.
If I could have your full attention, please, Sir.
Si pudiera tener toda su atención, por favor, señor.