If you please translate Spanish
8,297 parallel translation
I just need two milligrams of the cold salt tincture, if you please.
Sólo necesito dos miligramos de la... tintura salada fría, si eres tan amable.
You might ride if you please.
Podrías pasear si lo deseas.
Find Mr. Silver for me, if you please.
Encuentra el Sr. Plata para mí, por favor.
The box, if you please, Audrey.
La caja, por favor, Audrey.
So, if you please?
Entonces, si hace el favor.
So, if you please gather around...
Si son tan amables de acercarse...
As per plan, if you please.
Siga el plan, por favor.
If I tell you why, will you please let me leave?
Si te digo por qué, quieres déjeme por favor vaya?
Guy, if you're there, please respond!
¡ Guy, si estás ahí, por favor responde! Estoy aquí.
If you're listening to this without my permission, please stop now.
Si están escuchando esto sin mi permiso, dejen ya de hacerlo.
Lily, if you can hear me, please talk to me.
Lily, si me escuchas, por favor habla conmigo.
If you can hear me, please answer me.
Si me escuchas, por favor contesta.
Look, if you find your birth certificate, please come back.
Cuando encuentres tu certificado de nacimiento, regresa.
If you received a summons please...
Si has recibido una citación, por favor...
Well, if she wakes up, can you just please tell her that I called?
Bueno, si despierta, ¿ puedes decirle que llamé?
If it's about the scene 21 Where you described as "ugly..." ".. feeble, pale shadow of your former beauty "... Please, realize that's just a poetic license.
Si es por la escena 21 donde se te describe como fea, simple, antigua belleza por favor, todo eso son solo licencias poéticas.
Now, if you would like to wander, please feel free to do so, um, but be very careful for potholes and snakes that may occur anywhere.
Ahora, si usted quiere pasear, por favor siéntase libre de hacerlo, um, pero ten mucho cuidado con los baches y serpientes eso puede ocurrir en cualquier parte.
If you find him, please let me know.
Si sabes lo que pasa con Izumi kun, por favor dímelo.
Okay, if we're talking about respect, would you please ask your clients not to stand outside my door and talk.
Vale, si hablamos de respeto, podrías pedirle a tus clientes que no se quedaran detrás de mi puerta hablando.
If you could wait outside, please.
Por favor, espera afuera.
If you are disturbed... - No, please stay.
Si lo perturbo... No por favor permanezca.
If you're carrying any diseases, or have any injuries please report them to us.
Si esta acarreando cualquier enfermedad, o cualquier herida por favor reportenoslas.
If you need anything at all, please, don't hesitate to call either myself or our head of security, Mr. Furtillo.
Si necesita cualquier cosa... llámeme a mí o al jefe de seguridad, el Sr. Furtillo.
Please let us know if you change your mind.
Por favor, háganos saber si cambia de opinión.
Please, uh, read it closely, but if you sign it, um, I can get started on that defense strategy of ours this very afternoon.
Por favor, léela bien, pero si la firmas, puedo comenzar a trabajar en nuestra estrategia de defensa esta misma tarde.
And can I just say, please, that going forward if one of us, you know, can't get there, we just be honest about it.
Y puedo solo decir, por favor, que de ahora en adelante si una de nosotras, ya sabes, no puede llegar ahí, tenemos que ser honestas sobre ello.
If you'd all please stand...
Nos ponemos todos de pie.
Now, if you will all please follow me.
Y ahora, por favor si todos me seguís.
If you hear from her would you let me know, please?
Si sabes algo, por favor avísame.
If you have any information regarding their whereabouts, please dial the number listed at the top of your screen.
Si usted tiene alguna información con respecto a su paradero, , recuerde marcar el número que aparece en la parte superior de la pantalla.
Everything ought to be here, but, if there's anything else at all that you need... please don't hesitate to ask.
Deberían tener todo aquí, pero si necesitan algo más... por favor, no duden en pedirlo.
If you can please just give me a call when you get a minute to let me know how it all went, you have my number.
Si puedes por favor sólo llamame cuando tengas un minuto para que me cuentes cómo fue todo, tienes mi número.
If any of you have ever worked in a forge, please come and see me.
Si alguno de ustedes ha trabajado alguna vez en una forja, por favor venid a verme.
Gentlemen, if you could lower the body, please?
Caballeros ¿ podrían bajar el cuerpo, por favor?
Now, if everyone would please form a line, and place your right hand on the shoulder of the person in front of you.
Si hacen el favor, pónganse en fila y sitúen su mano derecha en el hombro de la persona que tienen delante.
If you feel that you have reached this recording in error, please check the number and dial...
Si siente que se ha comunicado con esta grabación por error, revise el número y marque...
Commander Long, please reply if you hear this.
Comandante Long, por favor responda si escucha esto.
Please reply if you hear this.
por favor responda si escucha estos.
And if there's anything you need assistance with today, please don't hesitate to ask me.
Y si hubiera algo con lo que necesitara asistencia no dude en pedírmela.
- Veronika, can you check if it's still there, please?
- Veronika, ¿ puedes comprobar si todavía está allí, por favor?
So if you're watching out there, please tell the authorities to send help to Portland, Maine...
Si me están viendo, por favor, avisen al gobierno que envíe ayuda a Portland, Maine.
So if you're watching out there, please tell the authorities to send help to Portland, Maine...
Si me están viendo, avisen al gobierno que envíe ayuda a Portland, Maine.
And if you have any more lying around the house please let me know, George.
Y si tiene otras guardadas en la casa... por favor dígamelo, George.
If you have a laptop, please put it in a bin by itself.
Si tienen una computadora, pónganla en una canasta sola.
If you're gonna drink, would you just choose something less expensive, please, like that "$ 3 holler"?
Si vas a beber, deberías elegir algo menos caro, por favor, como ese holler de 3 dólares?
Yeah, if you're gonna have your college friends over here and drink our wine, next time, can you please choose the cheap stuff?
Si, si vas a traer a tus amigos universitarios y beberos nuestro vino, la próxima vez, ¿ Puedes por favor elegir las baratas?
Lady Hamilton, do you know what would happen in my world if people just did as they please with no regard for convention?
Lady Hamilton, ¿ sabe usted lo que ocurriría en mi mundo si la gente acaba de hacer lo que quieran sin tener en cuenta la convención?
But, please, brother if you say that you sat in the same chair as me, then you must know my fear.
Pero, por favor, hermano... Si dices que te sentaste en la misma silla que yo, entonces debes conocer mi miedo.
If you could translate, please.
Si pudiera traducir, por favor.
If it's you, please say something!
¡ Si eres tú, por favor di algo!
Mr. Walsh, several people have now described you as being at the center of events, so I was wondering if you could please outline to us your duties and your responsibilities.
El Sr. Walsh, varias personas ahora se le describe como estar en el centro de los acontecimientos, asi que me preguntaba si podria complacer esquema para nosotros sus deberes y sus responsabilidades.
if you want 1750
if you're happy and you know it 31
if you don't mind 1583
if you don't mind me asking 146
if you 535
if you want to talk to me 22
if you can't beat' em 19
if you're hungry 89
if you like 1152
if you don't 701
if you're happy and you know it 31
if you don't mind 1583
if you don't mind me asking 146
if you 535
if you want to talk to me 22
if you can't beat' em 19
if you're hungry 89
if you like 1152
if you don't 701