Illegal translate Spanish
11,085 parallel translation
As I'm sure you already know, in addition to illegal street racing, word is your friends are also running a massive drug ring.
Y como estoy seguro de que ya sabes, además de carreras ilegales callejeras, tus amigos también están llevando un gran círculo de droga.
Mr. Ambassador, you have been summoned here to answer for the illegal and unconscionable cyber attack your country made on Air Force One.
Señor embajador, ha sido convocado aquí para responder por el ciber ataque ilegal e inconcebible que su país hizo en el Air Force One.
What you did in Chechnya might not have been illegal.
Lo que hizo en Chechenia puede no haber sido ilegal.
Add that to the illegal ex parte communication,
Además de las comunicaciones "ex parte", que son ilegales.
It isn't illegal.
No es ilegal.
It's still illegal.
Sigue siendo ilegal.
And this new chemical compound that my client created... it contains no illegal attributes?
Y este nuevo compuesto químico que mi cliente creado... que no contiene atributos ilegales?
Dr. Marcotte, the Federal Analogue Act does not require that a drug be listed as a controlled substance for it to be illegal... is that correct?
Dr. Marcotte, la Ley Federal analógica no requiere que un medicamento se mostrará como una sustancia controlada para que sea ilegal... es correcto eso?
An analogue of a drug is treated, under the law, as an illegal drug.
Un análogo de un fármaco es tratada, bajo la ley, como una droga ilegal.
Your Honor, once again, the Federal Analogue Act makes it illegal to produce or sell any drug that is only a few molecules away from a controlled substance.
Su, una vez más, la Ley Federal analógica Honor hace que sea ilegal para producir o vender cualquier droga que es única unas pocas moléculas de distancia de una sustancia controlada.
Illegal house calls are really over.
Las visitas a domicilio ilegales realmente se acabaron.
Illegal house calls?
¿ Visitas a domicilio ilegales?
Suspicion of possession with the intent to supply illegal drugs.
Sospechoso de posesión con intención de proporcionar drogas ilegales.
The governors of Nevada and California are about to start some kind of civil war over the healthcare of illegal immigrants.
Los gobernadores de Nevada y California están a punto de iniciar una especie de guerra civil sobre el cuidado de la salud de los inmigrantes ilegales.
Your status there was also illegal, so... They're filing papers to send you back to Iran.
Tu condición allí también era ilegal, así que... están haciendo el papeleo para devolverte a Irán.
I read a review that said the wonton soup was so good, it should be illegal.
He leído una crítica que decía que la sopa wantán era tan buena, que debería ser ilegal.
We always suspected illegal arms dealing but we could never prove it.
Siempre sospechamos que era del tráfico ilegal de armas pero nunca pudimos demostrarlo.
The illegal arms.
Las armas ilegales.
Getting in a Twitter fight's illegal now?
¿ Tener una disputa en twitter - es ilegal ahora?
I know how you feel about potential illegal activity, so perhaps you do not want to be present.
Yo sé cómo se siente acerca posible actividad ilegal, Así que quizás usted no quiere estar presente.
I mean, the current one only covers me for testifying against Annalise's professional illegal misconduct, not for the murder of Sam Keating, so we need a new one... right?
Digo, el actual sólo me protege por testificar en contra de la conducta anti-profesional ilegal de Annalise, no por el asesinato de Sam Keating, así que necesitamos uno nuevo, ¿ no?
One that covers misprision of felony or whatever other illegal crap I've now committed?
¿ Uno que anule cárcel por encubrimiento o cualquier mierda ilegal que haya cometido ahora?
- I did nothing illegal.
— Obteniéndola ilegalmente. — No la obtuve ilegalmente.
I did nothing illegal.
Lo diré otra vez.
If Annalise knows about evidence, it's illegal to obstruct the prosecution's access to it.
Si Annalise sabe lo de la prueba, es ilegal obstruir el acceso a ella a la fiscalía.
What you did was illegal, especially since you're a lawyer, so I have to go to the cops...
Lo que hiciste era ilegal, especialmente siendo una abogada, así que tengo que ir a la policía...
It's illegal to talk to the A.D.A. without me.
Es ilegal hablar con la ayudante de la fiscalía sin mí.
What they did to us was illegal.
Lo que nos hicieron fue ilegal.
We came for an illegal house call.
Vinimos para una llamada ilegal.
That's illegal.
- Eso es ilegal.
We're deporting this illegal hombre back to taco-town.
Deportaremos a este ilegal de vuelta a Tacolandia.
Illegal?
¿ Ilegal?
We appreciate all the tips you've given us on the illegal handy man, Bob the builder, but America just doesn't have enough detention centers
Agradecemos toda la información que nos ha dado... sobre el ilegal, Bob el Constructor... pero EEUU no tiene suficientes centros de detención...
It's illegal and unethical.
Es ilegal y sin ética.
And I ask you, Lieutenant, to consider you just helped take down an illegal hijacking operation.
Y le pido, Teniente, que tenga en cuenta que acaba de ayudar a acabar con una operación de secuestro ilegal.
He runs an illegal sports book.
Dirige una casa de apuestas ilegales.
So, the illegal sports book was yours, then?
¿ Y la de la casa de apuestas ilegales fue suya?
They all walked into an illegal sports book, but won't admit it.
Todos entran en una casa de apuestas ilegales pero no lo admiten.
Wealth in that it was illegal and only the affluent could escape prosecution, but also because... wealth allowed for a certain leisure that the smoking of opium desires.
Riqueza que asociada a él era ilegal, y solo los ricos escapaban de la persecución, pero también porque la riqueza permitía un cierto ocio que el fumador del opio desea.
And I couldn't press charges against them because apparently, in Florida it's not illegal to put an alligator in someone's bed.
Y no pude presentar cargos contra ellos porque al parecer, en Florida no es ilegal poner un caimán en la cama de alguien.
Yeah, and as for the illegal stuff, we're talking, uh, pharmacological anesthesias like azathioprine and anticoagulants.
Sí, y si hablamos de cosas ilegales... hablamos de anestesias farmacológicas... como azathioprine y anticoagulantes.
"An illegal and unsanctioned drug " administered to an untrained consultant could lead to a national scandal. "
"Una droga ilegal y no aprobada administrada a un asesor no entrenado podría llevar a un escándalo nacional".
Okay, but it is absolutely illegal for you to sell this house until you have it removed.
Vale, pero es totalmente ilegal vender esta casa hasta que lo hayáis eliminado.
Madaky was been obtained via illegal wiretap and satellite imagery.
Madaky se han obtenido a través de escuchas telefónicas ilegales y las imágenes por satélite.
Could be up to something illegal and illicit.
Podría estar involucrado en algo ilegal.
It's not illegal.
No es ilegal.
But running an unlicensed hospital ward is definitely illegal.
Pero dirigir una sala de hospital sin licencia es definitivamente ilegal.
The burner phone I took from you is connected to an illegal maternity tourism ward run out of an apartment on 110th Street.
El teléfono quemador tomé de usted está conectado a una sala de maternidad del turismo ilegal quedarse sin un apartamento en la calle 110.
I'm gonna go to the bank, withdraw $ 10,000, and plant it in your wife's suitcase, because it's illegal to take that amount of money over the border.
Voy a ir al banco, retirar $ 10.000, y plantarla en la maleta de su esposa, porque es ilegal tomar esa cantidad de dinero a lo largo de la frontera.
You're the sole subject of a secret and probably illegal clinical trial.
Eres el único sujeto de un ensayo clínico secreto y probablemente ilegal.
Illegal medical equipment's on there all the time. Patton.
Patton.