In front of everybody translate Spanish
559 parallel translation
It was a painful moment for Mochizuki, seeing his son humiliated in front of everybody.
Fue un momento muy lastimoso para Mochizuki, viendo a su hijo humillado en frente de todos.
"Do you want to ridicule me in front of everybody?"
"¿ Quieres dejarme en ridículo delante de todo el mundo?"
But, Jeanne, you have admitted in front of everybody that you were sent by the Devil.
Pero Juana, antes habéis reconocido ante el pueblo que estábais inspirada por el diablo.
And that lawyer pounding it into you in front of everybody. All on account of me. Hitting you below the belt.
Cuando, por mi culpa, ese cerdo de Michael te dio esos golpes bajos, te miré a la cara.
He has turned his whole world, his whole life over to me in front of everybody.
Todo su mundo, toda su vida se ha centrado en mi, frente al resto del mundo.
She hit me, right in front of everybody.
Ella me pegó delante de todo el mundo.
Making a fool out of me in front of everybody.
Haciéndome quedar en ridículo delante de todos.
BUT IN FRONT OF EVERYBODY, YOU RAN AWAY.
Pero delante de todos, huiste.
In front of everybody.
Delante de todos.
The bishop did it in front of everybody!
¡ El obispo lo hizo enfrente de todos!
Don't disrespect me in front of everybody!
¡ Usted no me falte al respeto aquí delante de todo el mundo!
She succeeded in making herself ridiculous in front of everybody at the club this afternoon.
Logró quedar completamente en ridículo delante de todo el mundo en el club.
Stop it or I'll make a scandal, you'll be ashamed in front of everybody.
Déjalo o monto un escándalo, te avergüenzo delante de todos.
Are you crazy coming in here in front of everybody?
Estás loco viniendo aquí, delante de todos.
I can't afford to fight with you here in front of everybody.
soy maestra. No puedo pelear contigo delante de todo el mundo.
It's the way he treats me now in front of everybody.
Es la forma en que él me trata delante de todos.
You didn't. You had NONE! You just did it right in front of everybody!
¡ Lo hizo delante de todos!
- In front of everybody? - I'm asking you personally, my dear Leon.
- ¿ Delante de todo el mundo?
And then Minnie would read his mind right in front of everybody.
Y entonces Minnie leerá su mente en frente de todos.
Hauling me down in front of everybody!
¡ Bajarme delante de todo el mundo!
I hope you're satisfied with the way you embarrassed me in front of everybody.
Espero que estés satisfecho con la forma en que me has avergonzado en frente de todos.
All I know is she was going to the doctor this morning... and that's what she hollered to me in front of everybody.
Ella fue al médico esta mañana... y eso fue lo que me gritó frente a todos.
Look at her sweating right in front of everybody. Well, maybe so does hazel dawn.
Mira cómo suda delante de todo el mundo.
Not in front of everybody.
Pero delante de todo el mundo, no.
You want it in front of everybody, or you want to come outside?
¿ Lo quieres delante de todos o quieres que salgamos?
Well, the fact is, you see, I can't read the right books in the barracks in front of everybody,
No podría leer esos libros en los barracones, delante de todos.
You paraded her in front of everybody.
La exhibiste frente a todo el mundo.
I'll flog you in front of everybody!
¡ Te zurraré durante la concentración!
Well, because. He backed down from Steve in front of everybody.
Porque se acobardó ante Steve delante de todo el mundo.
Don't kiss me in front of everybody.
No me beses en frente de todo el mundo.
Mr. Verma shouts in front of everybody..
Sr. Verma llora delante de todos
You humiliated me in front of everybody!
Me has humillado delante de todo el mundo!
In front of everybody I'll spit in your face.
Delante de todos ustedes. Te escupo a la cara.
But in front of everybody!
Pero no aquí delante de todos.
You don't need to act like a clown in front of everybody.
No es necesario que te portes como un payaso
And I ended up making a fool of myself, in front of everybody.
Y terminé siendo un tonto enfrente de todos.
Make an explanation in front of everybody that we're not Mr. and Mrs. Porter? . PRUDENCE :
¿ Hago una explicación delante de Dios y todo el mundo de que no somos..... El señor y la señora Porter?
- Not in front of everybody.
- No hagas esto trente a todos.
When it came to the part where you have to get up in front of everybody... and talk for three minutes about yourself...
Pero cuando llegó el momento de pararme frente a todo el mundo... y hablar de mí misma durante tres minutos...
He resisted arrest and insulted me in front of everybody.
Se resistió al arresto y me insultó en frente de todos.
I'm gonna make a liar out of you in front of everybody.
Pues yo lo voy a desenmascarar frente a todos.
Make me look like an idiot in front of everybody.
¿ A hacer el ridículo delante de todos?
In front of everybody?
¿ Qué? ¿ Delante de todos?
I've a mind to go there and kiss her in front of everybody.
Me voy a lanzar y la voy a besar delante de todos.
I stole this in front of everybody!
¡ He robado esto delante de todo el mundo!
But not in front of everybody.
Pero no delante de todo el mundo.
Would you have liked it if your Dad had licked you... in front of everybody, and on your wedding night?
¿ Te hubiera gustado que tu padre te hubiera hecho perder en público y en tu noche de bodas?
Everybody's ordered to gather in front of the gates.
Iré al campo. Todo el mundo está ordenado a reunirse frente a las puertas.
In front of the world where everybody's watching, You must do what is expected, Guillermo.
Frente a un mundo que observa expectante, se debe hacer lo que todos esperan.
Do you care if I kiss you right here in front of God and everybody?
¿ Te importa si nos besamos aquí, delante de Dios y del mundo entero?
In front of God and everybody this time?
¿ Ante Dios y ante el mundo entero esta vez?