English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / Includes

Includes translate Spanish

2,275 parallel translation
I imagine that includes you...
Y eso te incluye, me imagino...
We need someone running that board who's dedicated to making sure everything, and that includes our coach, favors our girls'chances of being on that Olympic Team.
Necesitamos a alguien a bordo que esté dedicado a hacer todo lo seguro, y eso incluye a nuestro entrenador favorece las posibilidades de nuestras chicas de estar en ese equipo olímpico.
Chloe, I just got orders To send everybody but Greer's team Back to the ship, and that includes you.
Chloe, mis órdenes son enviar a todos excepto el equipo de Greer de regreso a la nave, y éso te incluye.
That includes you, Trevor.
Eso te incluye a ti, Trevor.
The first cycle, which includes collection, evaluation, Storage, medication, ultrasound and the insemination Runs $ 1,200.
El primer ciclo, que incluye recolección, evaluación, almacenamiento, medicamentos, ecografía y la inseminación cuesta 1.200 dólares.
The guest list includes Russian military brass, local party officials, members of the official Chechen government, which is unofficially run by the Russians, you name it.
La lista de invitados incluye administrativos militares Rusos, oficiales del partido local, miembros del gobierno oficial Chechenio, lo que es dirigido no oficialmente para los Rusos, los que nombres.
And that includes your Irish chippy who you just handed a blank check.
Y eso incluye a tu prostituta irlandesa a quien le diste un cheque en blanco.
The deal includes myself and my associates, so it's kind of a win-win situation.
El trato nos incluye a mí misma y a mis asociados, así que es una situación totalmente asegurada.
Includes romantic history.
Incluye la historia romántica.
Douglas Fargo, your Global Dynamics profile includes the phrase "inappropriately pushed button"
Douglas Fargo, tu perfil de Global Dynamics incluye la frase "pulsó el botón inapropiadamente"
That includes you guys.
Eso incluye a ustedes.
I mean this family is out of the crime business, And that includes me.
Quiero decir que esta familia esta fuera de los negocios de delincuencia, y eso me incluye a mi.
This includes building stronger ties Between our civilian and military communities.
Esto incluye construir vínculos más fuertes entre nuestras comunidades civiles y militares.
That includes Amane, of course.
por supuesto.
Now the menu includes a massaggino on the house.
Ahora el menu prevee un masajito, una atencion de la casa.
"How is he going to manage to work effectively with the knowledge that includes all that stuff?"
¿ Cómo va a manejar trabajar eficazmente con el conocimiento que incluya todas esas cosas? "
And the darker side of the Web to some extent includes the ability of those behind the screen, those who are providing this space for you to you know to monitor you.
Y el lado oscuro de la web hasta cierto punto incluye la habilidad de aquellos detrás de la pantalla aquellos que te están brindando este espacio, para que te monitoreen.
Um, I've been doing some research, and it turns out that a genuine colony of checker-spot butterflies includes larvae and not just fully formed adults.
Em, he estado haciendo unas investigaciones, y resulta que una colonia real de mariposas checker-spot incluye larvas y no sólo adultos plenamente formados.
Anyway, it turns out he hates you and would rather do anything than let you marry his daughter, which includes having you killed.
De cualquier modo, resulta que te odia y prefiere hacer cualquier cosa antes que dejarte casar con su hija lo que incluye, matarte.
PENN : The Man Cave product line includes 30 kinds of bratwurst, other meats, and a wide variety of grill accessories, presented with equal parts practical advice...
La línea de productos de Man Cave incluye 30 tipos de salchichas, otras carnes, y una amplia variedad de accesorios de parrilla, dando de igual manera consejos prácticos...
The $ 500 starter package includes an ampersand, two gray suits- - one size fits all- -
El paquete de $ 500 dólares para empezar incluye un ampersand ( signo ), dos trajes grises... una talla para todos...
Includes room and board.
Incluye alojamiento y comidas.
Turns out he hates you, and would rather do anything than let you marry his daughter, which includes having you killed.
Resulta que te odia y prefiere hacer lo que sea con tal de que no te cases con su hija lo que incluye que te maten.
Doug, if your lawyers don't sweeten the settlement offer, I will sue you for half of everything. And that includes your girlfriend's new implants!
Doug, si tus abogados no mejoran el acuerdo te demandaré por la mitad de todo y eso incluye los nuevos implantes de tu novia.
And besides the full off-road hardware, standard kit includes sat-nav, electric leather seats, climate control, and a ten-speaker stereo system.
Y a parte de todo el equipamiento todoterreno, el paquete estándar incluye navegador por satélite, asientos eléctricos de cuero, climatizador, y un sistema estéreo de 10 altavoces.
At its heart is this 13-mile oval-shaped track, which includes this 5.5-mile arrow-straight straight.
En el centro esta pista ovalada de 21 kilómetros, que incluye esta recta super recta de 9 kilómetros.
I'm working with future Olympians, and that includes you.
Estoy trabajando con las futuras Olímpicas y eso te incluye a tí.
It includes the police reports for the stolen items, and I've added just enough FBI research to connect the dots.
Esto incluye los informes policiales de los objetos robados, y yo he añadido la suficiente investigación del FBI para conectar los puntos.
I was watching the DVD of Caitlin's career retrospective and it includes the COPS episode where Caitlin got arrested for shoplifting ( WHISPERS ) herpes medicine.
Estaba viendo el DVD acerca de la carrera de Caitlin e incluye las imagenes de Caitlin robando en la farmacia y siendo detenida por la policia.
Every digital photo contains EXIF data, which includes the type of camera used.
Cada fotografía digital contiene datos EXIF, que incluyen el tipo de cámara que se usó.
His daily routine includes, smoking cannabis with his one-armed friend, following that angry girl around.
Su rutina diaria incluye : fumar marihuana. con su amigo de un solo brazo, siguiendo a esta tía amargada
And that includes showing respect for the woman who brought you into this world.
Y eso incluye mostrar algo de respeto a la mujer que te trajo al mundo.
Our family has descended from a long line of explorers that includes your dad.
Nuestra familia desciende de una larga línea de exploradores que incluye a tu padre.
Dana, your luxury vacation includes first-class airfare, seven nights at the Kohiko Hotel all-access VIP passes to the annual Festival of The Islands, which kicks off two weeks from now.
Dana, tus vacaciones de lujo incluyen pasaje aéreo de primera clase, siete noches en el hotel Kohiko. Todos los accesos con entradas VIP para el Festival anual de las Islas, que comienza en dos semanas a partir de ahora.
The log includes a contact number for the editor with me.
El registro incluye un número de contacto para el editor que estaba conmigo.
Unfortunately, the top ten list of famous-for-crimes nations includes Lithuanians too.
Desafortunadamente, la lista de los diez primeros famosos por crímenes incluye también a los lituanos.
That includes me.
Incluyéndome.
- But the program includes Continental Breakfast. - Tèa, Coffeè?
- Pero en el programa pone "desayuno continental". - ¿ Té, café?
That includes me.
Eso me incluye a mí.
The Jersey Shore now includes Jacksonville, Miami, the gulf of Jersey Mexico and the Jersey islands.
La Costa de Jersey ahora incluye Jacksonville, Miami, el golfo de Jersey Mexico y las islas Jersey.
That includes a little horsebackriding and the making of a fresh breakfast with tortillas, eggs, cheese, and fresh milk that youguys will collect from the cow yourselves.
Incluye un pequeño paseo a caballo y la realización de un desayuno fresco con tortillas, huevos, queso y leche fresca que ustedes mismos recogerán de la vaca.
There are certain standards that you have to maintain the building at and that includes comfortable temperatures and adequate lighting.
Hay ciertos estándares que tienes que mantener en el edificio y eso incluye temperaturas confortables y una iluminación adecuada.
Payment of a development includes :
El pago de un desarrollo incluye :
Her history includes preeclampsia and drug addiction.
Su historial incluye preeclampsia y adicción a las drogas.
As of yesterday, the chart includes the perfect Boxing Day ramble, and a root vegetable appendix section so, should I die, you'll know how to make parsnip soup.
Desde ayer, el diagrama incluye la perfecta caminata del "día de las cajas", y un anexo sobre vegetales de raíz así, cuando muera, sabrás como hacer sopa de chirivía.
[Ant-Man] Hmm, the composition includes several unknown elements, but nothing suggests anything biological.
La composición incluye varios elementos desconocidos, pero nada sugiere algo biológico.
EU, a unique political and economic partnership of European countries, which allows members the exchange of goods, people and ideas to market that includes about a billion people.
De la UE, una política única y asociación económica de los países europeos que permite a los miembros intercambio de bienes, personas e ideas en el mercado participación de alrededor de mil millones personas.
The material includes the names of civilian Afghanis, putting them at risk of being targeted by the Taliban.
El material incluye nombres de civiles Afghanis, poniéndolos en riesgo de ser blanco de los talibanes.
And the history given in the Mahabharata includes not only actions of human beings on Earth, it also includes actions of extraterrestrials on other planets and on this Earth, in interaction with human beings here.
Y la historia contada en el Mahabharata no incluye solamente acciones de seres humanos en la Tierra, también incluye acciones de extraterrestres en otros planetas y aquí en la Tierra, en interacción con seres humanos aquí.
Includes delivery.
Incluye el envío.
And that includes you. And that's why I think this should be a group decision.
Y eso te incluye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]