Indefatigable translate Spanish
62 parallel translation
The explorer turns out to be quite gifted and his teacher indefatigable...
El explorador se revela como un dotado alumno, y su profesora es infatigable...
We introduce you accountant Mazza the typical Southern clerical worker diligent, indefatigable, bright who even though he doesn't work too hard every task, no matter how easy he does it with care and integrity and this is me
Les presentamos al contable Mazza, el clásico empleadillo meridional diligente, infatigable y genial que si bien no se mata a trabajar cualquier faena, por simple que sea, la hace con diligencia y atildamiento. Y éste soy yo...
How's Daddy, Prof. Kreuzkamm, our indefatigable German teacher?
¿ Cómo está tu papá, eI profesor Kreuzkamm, nuestro incansable profesor de alemán?
I had imagination, good reflexes, and I was indefatigable.
Tenía imaginación, buenos reflejos y era incansable.
Quite indefatigable
Totalmente infatigables.
She's indefatigable.
Es demasiado inquieta.
And you say she's indefatigable!
Y tú dices : ¡ Es demasiado inquieta!
His idea was quite brilliant, and of course, totally wrong, but Gorrie was indefatigable in bending the ear of any visitors on the subject, me too ;
Su idea era bastante brillante, y por supuesto, totalmente errada, pero Gorrie era infatigable para hablar largo y tendido sobre el tema a cualquier visitante, yo también ;
Indefatigable old bag!
¡ Vaya vieja infatigable!
May you rest in peace, indefatigable toiler!
¡ Duerme tranquilo el sueño eterno, trabajador incansable!
Especially the defiantly indefatigable Action Jackson.
Especialmente al desafiante e infatigable Acción Jackson.
And her eggs, as she produces them, are carried away to the nurseries by the attentive, indefatigable workers.
Sus huevos, en la medida que son producidos, son transportados hacia las salas cunas por atentas e infatigables obreras.
Now I'm bound by my indefatigable good form to wait.
Ahora estoy atado a esperar por mi infatigable buena conducta.
Mrs Badcοck is the indefatigable secretary οf the Assοciatiοn.
La infatigable secretaria de la asociación.
Is this merely overcompensation or the indefatigable greatness of a truly great man?
¿ Se trata de una sobrecompensación o es la grandeza infatigable de un hombre realmente extraordinario?
You mean you are not upset for my taking you away from Professor Michael's company, that indefatigable researcher?
¿ Dices que no te molesta que te aleje de Ia compañía del Prof. michael, ese infatigable investigador?
That's right. The Hawaiian team... those indefatigable kids from Kona-Pali... are still in the dance.
El equipo hawaiano esos infatigables chicos de Kona.
Keene has recommended our transfer to... Indefatigable!
¡ Keene ha recomendado que nos trasladen al Indefatigable!
"Indefatigable" attacks a French food convoy.
El Indefatigable ataca a un convoy de suministros francés
Midshipman Hornblower, of His Britannic Majesty's frigate, Indefatigable. Good-day.
Guardamarina Hornblower, de la fragata de Su Majestad Británica Indefatigable.
There's a chance we might find the Indefatigable again.
Puede que nos encontremos con el Indefatigable
I will address the matter when we get back to the Indefatigable
Arreglaremos esto cuando regresemos al Indefatigable
Mr. Hornblower's reluctance to accept this challenge is, I fear the result of an order I gave him when he first came aboard Indefatigable, is that not so?
Me temo que la reticencia de Mr. Hornblower en aceptar el reto es resultado de una orden que le dí cuando vino a bordo del Indefatigable. ¿ No es así?
The nuthatch, in European woods, is indefatigable.
El trepador azul, en los bosques europeos, es incansable.
Horatio Hornblower, of the frigate Indefatigable.
Horatio Hornblower, de la fragata Indefatigable.
I mean, acting lieutenant. Indefatigable.
Quiero decir, teniente interino en el Indefatigable
She's heading for the Indefatigable, sir.
Se dirige al Indefatigable Sr.
Let me go, sir. The Indefatigable is my ship.
Dejeme ir Sr. El Indefatigable es mi barco
Indefatigable.
Infatigable.
Horatio Hornblower, acting lieutenant of His Britannic Majesty's frigate, Indefatigable.
Hornblower, teniente en funciones de la fragata de Su Majestad Britanica
Mr. Hornblower, where are the rest of my men?
"Indefatigable." Mr. Hornblower, ¿ dónde esta el resto de mis hombres?
That's why you wanted the Indefatigable hid, isn't it?
Por eso queria que el Indefatigable - No estuviera a la vista ¿ no es asi?
If I may present Sir Edward Pellew captain of the Indefatigable and acting Lieutenant Hornblower
Capitan del Indefatigable ; y al teniente en funciones Hornblower.
Of his Britannic Majesty's frigate, Indefatigable At your service, sir.
Indefatigable, a su servicio Sr.
Mr. Kennedy is one of the Indefatigable's midshipmen, Mr. Hunter.
Mr.Kennedy es uno de los guardamarinas del Indefatigable, Mr.Hunter.
It's the Indie. It's the Indefatigable, sir. It's my old ship.
Es el Indy, el Indefatigable, Sr. mi antiguo barco.
I have been told someone here can see to the embarkation of my men onto the Indefatigable.
Alguien me ha informado que aquí puedo supervisar el embarque de mis hombres en el Indefatigable.
- Major, if you would like your personal baggage transferred - to the jollyboat, I'll see it reaches the Indefatigable.
- Mayor, si desea que su equipaje lo transportemos - a la lancha, me ocuparé de que llegue al Indefatigable.
Boys, not to worry. I'm indefatigable.
La acusada es libre de irse.
He imagines that when I see him indefatigable I'll regret my decision.
Cree que al verle infatigable, me arrepentiré de mi decisión.
The old tailor was indefatigable
El viejo sastre era infatigable.
She's indefatigable.
Infatigable.
This kind of indefatigable defiance was why George Orwell, for all his mistrust of Churchill's conservatism, was so relieved that at last Britain had a leader who realised, as he wrote, "That wars were won by fighting".
Este clase de resistencia infatigable fue por lo que George Orwell, a pesar de toda su desconfianza del conservadurismo de Churchill, se sintió tan aliviado de que al fin Bretaña tuviera un líder que se daba cuenta de que, como escribió, "las guerras se ganan luchando".
Don't go acting all indefatigable.
- No te hagas el incansable.
Ladies and gentlemen, the Detroit Theatre continues our legendary talent contest with the indefatigable Stepp Sisters!
¡ El Teatro Detroit continúa su concurso de talento con las infatigables Hermanas Stepp!
I'm sexually very... indefatigable.
Soy sexualmente muy... infatigable.
Well, I started doing business there, and I just fell in love with the people- - their indefatigable spirit- - and I said to myself...
Bueno, comencé haciendo negocios allí y simplemente me enamoré de la gente su epíritu infatigable y me decía a mi mismo...
Alas, madam, we are indefatigable in the defence of the realm, but I shall, if I may, call some other day to pay my respects.
Es una lástima, señora, somos infatigables en la defensa del Reino. Pero lo haré, si me lo permite, otro día, para ofrecerle mis respetos.
Boys, not to worry, I'm indefatigable.
Muchachos, no se preocupen, soy insaciable.
Our world's clock now beats to the rhythm... of these indefatigable machines... tapping into the pocket of sunlight.
El reloj de nuestro mundo, late ahora al ritmo... de máquinas infatigables... bailando sobre la bolsa de luz solar.
The man's indefatigable.
El hombre es infatigable.