Indications translate Spanish
546 parallel translation
The indications are not there.
No veo ninguna razón que lo justifique.
There are even indications that Elizabeth gave to Sir Francis... a secret deed to the United "Snapes."
Incluso hay indicios de que Isabel le entregó a sir Francis... la escritura secreta de los Estados Unidos.
Have you not learned that there are grave indications accusing the duke of having killed his wife?
¿ No sabe que hay graves indicios que acusan al duque de haber asesinado a su esposa?
Well, from all indications it would appear so.
Todo parece indicar que sí.
- All indications excellent.
- Los indicios son excelentes.
- They were just the first indications, the early maladjustments of dementia praecox.
- Eran los primeros indicios... los tempranos desajustes de la demencia precoz.
Indications are that the two squadrons of Japanese bombers attacking at dawn caused severe damage to Naval units and air forces based in Honolulu and took a heavy toll in lives.
Carecemos de detalles, pero se sabe que bombarderos japoneses atacaron causando daños a las unidades navales en Honolulu y muchas muertes.
Even our own people will only give you indications,
Los nuestros te darán alguna indicación -
There's indications in the valley, lots of indications.
Hay montones de indicios en el valle.
They're all indications of change.
Son indicios de cambio.
Indications lead to an all-out Japanese effort to destroy the recently obtained United States base at Leyte and prevent support and supply by our fleet.
Los japoneses pretenden destruir nuestra base de Leyte para evitar el suministro de la flota.
It just shows certain indications.
Sólo muestra ciertas señales.
Well, I'm beginning to show certain indications.
Pues yo empiezo a mostrar ciertas señales.
But to get back to the A.P. Dispatch... indications are that more than 40 Japanese bombers... with the red circle of the rising sun clearly visible on their wings... suddenly appeared escorted by swarms of fighters.
Pero volviendo al despacho de la AP... todo indica que más de 40 bombarderos japoneses... con el círculo rojo del sol naciente visible claramente en sus alas... aparecieron de repente escoltados por una multitud de cazas.
It's a little on the chilly side, but indications are it'll be good all the way.
Un poco frío, pero todo indica que será bueno hasta llegar a nuestro destino.
No indications yet, sir.
Aun no hay nada.
With all these others, like brain tumor, there would've been early indications.
Para los demás, como un tumor cerebral, habrían tenido síntomas precoces.
"There are indications of five U-boats in your area " with others joining. "
Hay indicios de cinco submarinos en su zona y de otros que se acercan.
There are indications of Alpha waves.
Hay indicaciones de ondas alfa.
We regret to say, but the indications are not there.
Sentimos decírselo, pero no hay indicios de que exista.
Well, if the indications aren't there, then... I guess that's that.
Bueno ya que no hay indicios creo que todo está dicho.
Recently, I have turned up some rather puzzling indications that in those final days before their annihilation the Krell had been applying their entire racial energies to a new project.
Hace poco he obtenido extrañas evidencias de que durante los últimos días anteriores a su extinción los krell habían empleado toda su energía en un nuevo proyecto.
From all indications, she's splashed in somewhere right here.
Por todos los indicios, ha debido caer en algún lugar de esta zona.
There are indications yes, and not only stocks on the ex change...
Sí, efectivamente, he notado una recuperación. De hecho, los valores cotizados - no son los únicos elementos del activo
Light positive indications, yes.
Señales positivas, sí.
And there seem to be indications of- - of a nervous system.
Y parece que hay indicios de un sistema nervioso. - ¿ Un sistema nervioso?
Another opposition speaker asked whether Cmdr Easton had ever shown any indications of unreliability as regards his political beliefs
Otro portavoz de la oposición preguntó si el comandante Easton ha mostrado alguna vez señales de poca fiabilidad en cuanto a sus ideas políticas.
He has definite indications of character in his face.
Sin duda se le nota el carácter.
From all indications, he should be on the other side of a high range of rocky peaks to the west.
Todo indica que él se estrelló al otro lado de las montañas al Oeste.
You have given us indications.
Nos ha dado indicaciones.
Slightly fragmentary but vital evidence of Leamas provides only the final proof in a long chain of indications reaching back over many years.
El testimonio algo fragmentario pero vital de Leamas... sólo es la prueba final en una larga cadena de indicios... que se remontan atrás muchos años.
There is, of course, Mr. Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander...
Están los años de servicio del señor Spock con el Capitán Pike. Indicaciones de extrema lealtad a su ex comandante...
- Obvious indications of nerve trauma.
- Claro indicio de un trauma nervioso.
- l saw some such indications.
- He visto cosas parecidas.
We see here indications that it is his negative side which makes him strong.
Esto es señal de que es su lado negativo el que lo hace fuerte.
All indications point to my falling in love with you.
Todo indica que terminaré enamorándome de usted.
The indications are that we're approaching a crisis. - Hanson!
Pero todo indica que nos acercamos a una solución.
And all indications point to their being swept with the tide... out through the Golden Gate to a watery grave.
Todo indica que la corriente los arrastró... pasando el "Golden Gate" a su tumba marina.
- No indications of...
- No hay señal de... Un momento.
Indications are that before this emergency is over, we will need many, many more such rescue stations.
Antes de que esta emergencia haya acabado necesitaremos muchas, muchas estaciones de rescate más.
There are no firm indications... at this time...
No hay indicadores en las paredes... ni sabemos la hora.
I also picked up indications of large cities.
También hay grandes ciudades.
He shows indications of increasing tension and emotional stress.
Muestra síntomas de tensión creciente y de estrés emocional.
No indications of magnetic storms in this sector.
No hay evidencia de tormentas magnéticas en el sector.
Indications of energy turbulence ahead.
Indicios de turbulencia de energía próxima.
Seaweed that shows clear indications of having life like human beings.
Algas marinas que muestra claros indicios de que la vida como seres humanos.
It has all the indications of a KAOS plot.
Todo indica un golpe de KAOS.
Ironman, this is Keith, do you get any indications from your event lights?
Ironman, habla Keith. ¿ Hay alguna indicación de las luces de éxito?
- Indications are a storm, captain.
Indicios de tormenta, Capitán.
There were certain indications.
Hay algunos indicios.
The indications are the Germans are coming and we won't stop them.
Todo indica que vienen los alemanes y que no los detendremos.