Inexorable translate Spanish
150 parallel translation
"Do you understand that I am afraid of my inexorable fate?"
"¿ Comprendes que me aterrorice ante mi inexorable destino?"
With inexorable severity, the words of doom rang in his ears :
Con una severidad inexorable, resuenan las palabras en sus oídos :
The sight of Helen recalled to Hector his inexorable fate.
Al ver a Elena, Héctor toma conciencia de su destino inexorable.
I feel it also go out... the arms spread... until then in the soul... cold, terrible, grim.
Siento algo emanar de ellas que se desliza a lo largo de mis brazos hasta el fondo de mi alma... frío, espantoso, inexorable...
It was Spring before the grim machinery of the law worked around to the case of Hector McDonald.
Era primavera antes de que la inexorable maquinaria de la ley trabajara en el caso de Hector McDonald.
I deem it appropriate to remind you that our regulation is inexorable.
Creo oportuno recordarles que nuestro reglamento es inexorable.
There's a certain inexorable chronology in these disasters.
Estos desastres muestran una cronología inexorable.
They called him'Andergast the Inexorable'.
Le llamaban "Andergast el inexorable".
If thou, O Lord, shall be extreme to remark what is done amiss.
Si Tú, Señor, serás inexorable al reparar en las malas acciones.
stands forth his own inexorable self who destroys all sin though he pluck it out from under the robes of senators and judges!
Quién en contra de los dioses y comandantes de esta tierra mantenga firmemente sus creencias quien destruye todo pecado aunque deba arrancarlo de debajo de las togas de los senadores y jueces...
Apparently, not everyone was aware of the incessant march of progress.
Al parecer, no todos estaban al tanto de la marcha inexorable del progreso.
It never rains but it pours.
Se extiende inexorable.
The dictatorship of the proletariat is a relentless struggle, bloody and bloodless, violent and peaceful, military and economic, educative and administrative, against the forces and traditions of the old society.
La dictadura del proletariado es una lucha inexorable, sangrienta y sin derramamiento de sangre,... violenta y calmada, militar y económica, educativa y administrativa, contra las fuerzas y tradicciones del viejo mundo.
Bound on an island from which he can never hope to escape, surrounded by the waiting pit of hell, subject to the inexorable pendulum of fate which must destroy him finally.
Rodeado por el pozo del infierno... Del infierno que le espera. Que finalmente debe destruirle.
The cycle is rather inexorable.
El ciclo es inexorable. Eso es traición.
No, if you really want to make a polemical piece about the Italian Catholic consciousness, you would need a much higher degree of culture as well as inexorable logic and clarity.
No, si lo que quería es levantar polémicas... sobre las conciencias católicas de Italia, necesitaría, sobre todo, un nivel cultural mucho más elevado... así como una lógica de una lucidez inexorable.
And now, the older brothers at last turn round, stopping for a moment in their cursed games, leaving their endless distractions, and ask themselves :
Ahora, los hermanos mayores, finalmente vuelven y detienen por un momento sus juegos diabólicos extraen de ellos mismos una inexorable distracción y se preguntan :
'And so the good people of Cockium'went about their verysimple business,'blissfully unaware that only a few miles north of them,'the ground was shaking to the inexorable tread'of Julius Caesar's conquering soldiers.'
Y así hacían las cosas la buena gente de Cockium, felizmente ignorantes de que sólo unas millas al norte, la tierra temblaba bajo el paso inexorable de los soldados conquistadores de Julio César.
But inexorable.
Pero inexorablemente.
- The witnesses are adamant :
- El testimonio es inexorable :
Volterra is the only town I know condemned to die of disease... like most human beings
Volterra es la única ciudad condenada a morir de una enfermedad inexorable...
The leaders of nations return to their homes and David Vincent returns to his continuing war to rid the world of the invader.
Los líderes de las naciones vuelven a casa. Y David Vincent vuelve a su inexorable guerra para librar al mundo de los invasores.
No one escapes from Diabolik!
¡ No te me escaparás, Diabolik es inexorable!
face still grow furious, it is still more inexorable... die, dog!
Más cruel la mirada.. implacable... " - Muere, perro!
Exiled to a squalid place, forgotten by men, the Sphinx surrenders to an inexorable process of destruction.
Relegada a un sórdido lugar, olvidada por los hombres, la esfinge se entrega a un inexorable proceso de destrucción.
Doubtful it stood. The merciless Macdonwald led his rebellion from the Western Isles.
El inexorable Macdonwald lideró su rebelión desde las Islas de Poniente.
Helpless and lost, she is disorientated above all by the absence of logic in this inexorable sequence of events, the order of which has been fixed by someone else and which resembles a nightmare.
Apenada, y completamente perdida. Está desorientada sobre todo por la impresión de lógica... que se le escapa, en un desarrollo inexorable, cuya orden es fijada por alguien más. Y eso se parece a una pesadilla.
I feel more and more strongly that we're sinking into a world where all things have become alike.
Nos hundimos cada vez más de forma inexorable en un círculo donde todo se va asemejando.
It does not have haste, but an implacable pressure on the nazistas positions. Meter the meter, "poilus" advances.
No hay prisa, solo una presión permanente e inexorable sobre los emplazamientos Nazis, metro a metro, los soldados Franceses avanzan
" And only with this inexorable power can we avert the final catastrophe.
Y sólo con esta energía inexorable podemos conjurar la catástrofe final.
Motionless anglers sit, their eyes following the inexorable drift of their floats.
Unos pescadores sentados, inmóviles, siguen con la mirada la inflexible deriva de los flotadores.
But what does a doctor avail in a contest with the grim, invincible enemy?
Pero ¿ qué puede hacer un médico contra el enemigo invencible e inexorable?
- Yes, we're unstoppable, Madam.
- Sin piedad, ¿ eh? Sí, inexorable.
My feet are on the inexorable path to destruction.
Pero es inutil, mis pasos van por la senda de la destrucción.
Relentless... displacement.
Una sublimación inexorable.
Here first begins the inexorable gravitational collapse which dominates the lives of the stars.
Aquí empieza el inexorable colapso gravitatorio que domina la vida de las estrellas.
That unrelenting, let me say it or I explode, that relentless asshole...
Él, ese inexorable, y, dejad que lo diga porque si no exploto, implacable capullo.
Not strong enough to oppose the dragon... destined for the Wéilsung but to inexorable hate I bred Hagen, who now shall avenge me and obtain the ring in defiance of the Walling and Wotan!
No lo bastante fuerte para enfrentarte al dragón algo predestinado solo al Welsungo ¡ En el odio implacable crié a Hagen, que ahora me vengará y obtendrá el anillo desdeñando al Welsungo y a Wotan!
We never made him understand how formidable how inexorable the forces against him were.
Nunca le hicimos entender lo formidables e inexorables que eran las fuerzas en su contra.
The situation in this fatal hour and this relentless place, had as its supreme result, the dire melancholy of Enjolras.
La situación de todos en esta hora fatal, y en este lugar inexorable, tenía como resultante y como cima, la melancolía suprema de Enjolras.
Sister of my mother, you're inexorable
Hermana de mi madre, es inexorable.
inexorable?
¿ inexorable?
Another shot of mysterious, inexorable, official justice.
Otro golpe misterioso e implacable de la justicia.
No, a limitless mind, a mystery. Edo...
, no, es Edo, una mente inexorable, un misterio. ¿ Edo?
But the progress is inexorable.
Pero el progreso es inexorable.
" The inexorable advancing lava flow.
" El río de lava avanzaba inexorable.
A red river of incandescent lava... inexorable advance for each street to the gate where... Neapolitan hundreds of children have been trapped... on the roofs of San Camarano orphanage.
Un río rojo de lava incandescente... avanza inexorable, por cada calle, hasta el portón donde... cientos de niños napolitanos han quedado atrapados... sobre los techos del orfanato de San Camarano.
A little dose of unexpected in the inexorable monotony of time...
Un poco de imprevisto en la monotonía inexorable de las horas...
( male presenter, off ) A MAN CAN THINK A LOT OF THOUGHTS AND WALK A LOT OF PAVEMENTS BETWEEN AFTERNOON AND NIGHT, AND TO A MAN LIKE MARTIN SLOAN,
Un hombre puede pensar mucho y caminar muchas aceras de la tarde a la noche, y para un hombre como Martin Sloan, a quien la memoria repentinamente se le ha convertido en realidad, una resolución puede venir tan clara e inexorable como las estrellas de una noche de verano.
- Time is finished.
- El tiempo es inexorable.
I read an inexorable purpose in his gray eyes.
Leí un propósito inexorable en sus ojos grises.