English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / Info

Info translate Spanish

2,851 parallel translation
But still, just for the info.
Aun así, solo por saber.
I read the report when you called and put Post-its on the significant info.
Leí el informe cuando usted llamó y puse post-its en la información relevante.
And if you can't find any contact info in her desk?
¿ Y si no puedes encontrar ninguna información de contacto en su mesa?
And, and that's it? Is there any other info on that sheet?
No existen informacion en esta hoja?
Your mom should have the contact info.
Tu madre debería tener la información de contacto.
So I've got some info on our friend Freddie here.
Tengo información sobre nuestro amigo Freddie.
Uh, let me call you back when I have more info.
Déjame llamarte de vuelta cuando tenga más información.
No, I know the info packet said no photos, but oh, this place is just too good not to.
No, sé que el paquete de información decía que nada de fotografías... pero este lugar es muy bueno para no hacerlo. Lo siento.
Uh, some info on Chen and Boylan.
Información sobre Chen y Boylan.
Sending you the info now.
Estoy enviándote ahora la información.
But until they do, I think we should just keep that info to ourselves.
Pero hasta que lo hagan, Creo que debemos mantener esa información solo nosotros.
All the info about it is on our website.
Toda la información sobre esto está en nuestro sitio web.
I might be able to help with info from that call.
Yo podría ser capaz de ayudar con información de esa llamada.
Lately, you're doing this thing where you make a giant leap and skip over info I need to understand what you're talking about.
Ultimamente haces esto de dar un gran salto y dejar información que necesito para entender de qué estas hablando.
You're info leaping again.
Te estás saltando información otra vez.
I'm gonna need the guy's contact info.
Voy a necesitar la información de contacto de ese tipo.
Yeah, listen, do you guys have any contact info handy on the officer you assigned Liam?
Sí, escucha, ¿ tenéis algún tipo de información de contacto de la oficial que contrastéis para Liam?
( Max Mos / e y ) There was no barrier, and the car went in full speed info the frees.
No había barrera y el auto fue a toda velocidad, hacia los árboles.
( Max Mos / e y ) / thought to myself in those days, if ever I get info a position of any power in this world, I will do something about it.
Me dije a mi mismo... que si alguna vez llegaba a tener una posición de poder, haría algo al respecto.
Graham Hi / I climbed back info his Lotus and won the Spanish Grand Prix.
Graham Hill subió a su nuevo Lotus y ganó el Grand Prix español.
By 1969, Ferrari, like every other team on the grid, was chas / ng Chapman and Lotus info a bra ve new world.
En 1969, Ferrari, como todos los otros equipos, perseguía a Chapman y a Lotus en un nuevo mundo valiente.
It was certainly going to be quicker. ( narrator ) / n 1970, Chapman un veiled a ne w-look Lotus for his sfee / y young driver that would bring Formula One info the modern age.
En el año 1970, Chapman presentó una nueva imagen del Lotus... para su joven piloto de acero, que llevaría a la Fórmula 1 a la era moderna.
( narrator ) One month info the 1970 season,
A un mes de iniciada la temporada de 1970,
Rindf se! Aside his reservafions and sent Chapman's new Lotus roar / ng info the history books.
Rindt ingresó el nuevo Lotus de Chapman en los libros de historia.
The people did no! Put him info that vehicle.
La gente no lo puso en ese auto.
They are driving over the edge... info new worlds, getting beyond boundaries.
Conducen al límite. Van a nuevos mundos, más allá de las fronteras.
( Koen Vergeer ) We went there by fra / n, and you go info the sand of the dunes. And nothing is organized...
Llegamos a las dunas de arena y no había nada organizado.
But if you can'f compete with them and get info that car, and go out and literally "put your cock on the block," then you shouldn't be in it.
Pero si no puedes competir con ellos, entrar en el auto y literalmente poner las bolas en juego, entonces no deberías estar.
( Scheckfer ) It's a lot of adrenaline's gone info you, and you're near / yjust laughing a / I the way to the pils until you tell the guys what the bloody hell happened, you know?
Sientes mucha adrenalina y vas casi riendo hacia los boxes... donde les preguntas a los muchachos si saben lo que ocurrió.
( Koen Vergeer ) The sound goes through your bones info your stomach some where, and I remember the first time I saw the cars coming.
El sonido pasa por los huesos y llega al estómago. La primera vez que vi a los autos... pensé : "¡ Este es mi mundo"!
( narrator ) Eight / aps info the race, there was a single-car collision with the ne w / y installed armco barriers.
En la octava vuelta, hubo solo una colisión con las recién instaladas barreras Armco.
( Koen Vergeer ) / saw a car flying through the air, and I looked straight info the cockpit.
Vi a un auto volando por el aire, y miré directamente a la cabina.
( I ord Heskefh ) / got info racing enfire / y accidenfa / I y.
Me metí en las carreras accidentalmente.
I just walked info the parking place, where there was nobody.
Solo fui al estacionamiento, donde no había nadie.
( narrator ) The rear wing of Rolf Stemme / en's Embassy Hi / I Lola broke off, sending the car info the barriers.
El alerón trasero de Rolf Stommelen del Embassy Lola... se desprendió enviando el auto contra las barreras.
( Nigel Roebuck ) We're about 25 / aps info the race, and I can remember sa ying to the guys with me,
Estábamos en la vuelta 25 y recuerdo que dije :
( man ) There's Brett Lunger getting out of the Surtees and info the flames.
Brett Lunger sale del Surtees y entra en las llamas. El Ferrari tenía cinturones y sistemas diferentes.
( Niki Lauda ) / knew the risk / was getting myself info.
Yo sabía que me arriesgaba.
That will put him info third place, and info the world champion title!
Eso lo coloca en el tercer lugar... ¡ y va por el título de campeón del mundo!
The death of A yrton Senna was relayed by television info the living rooms of millions of people around the world, to people who didn't really know about motor sport, but knew of him.
La muerte de Ayrton Senna fue transmitida por televisión... a las salas de millones de personas, que en realidad no conocían el deporte, pero lo conocían a él.
( narrator ) Mos / e y cal / ed on Dr. Watk / ns to lead a scientific examination info every aspect of the sport.
Mosley le pidió al Dr. Watkins que hiciera un examen científico... de todos los aspectos del deporte.
My first thought was, "Please don'f let me go in the frees," because, you fly, you die, info the frees.
" Por favor, no me dejes caer en los árboles, porque, vuelas, mueres, caes en los árboles.
When if stopped, I could feel this liquid running down info my overalls.
Cuando se detuvo, sentí un líquido bajando por mi overol.
( Mos / e y ) What happened was the affifude changed, and Senna gave the impetus to really go info safety on a scientific basis.
Lo que cambió fue la actitud, y Senna dio el impulso... para buscar la seguridad sobre una base científica.
If you wanted to pump me for info about the old bag, you could at least pretend you care.
Si quieres sacarme información de la vieja, podrías fingir que te importo.
- What do you make of his info? We've got a nervous juror, we got no online presence, no activity at the house... think they snatched his family?
Tenemos un jurado nervioso, no tenemos presencia en línea no hay actividad en la casa ¿ crees que secuestraron a su familia?
All right, scanning for info now.
De acuerdo, explorando información ahora.
You got all his info and everything already? Oh. I'll get it in the morning.
¿ Tienes su documentación y todos sus datos? Se la pediré por la mañana.
Torture the human for info on... what, exactly?
Torturar a la humana para información sobre... ¿ Qué exactamente?
Did he have any info on our guy?
Solo quiere drogarse hasta que muera, haciendo sus dibujos.
Who knows what kind of info they could be stealing?
¿ Quién sabe qué tipo de información podrían estar robando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]