Inigo translate Spanish
114 parallel translation
Tristram and Isolde Phillips, Saturday, near Sunday and afterwards at the Inigo Jones Fish Emporium.
7 : 30, Covent Garden, sábado... cerca del domingo. Y después en el emporio de pesca Inigo Jones.
In addition to having illustrious clients, the traders also had illustrious suppliers, like theJesuits of Saint Inigoe in Maryland.
Además de tener clientes ilustres los comerciantes también tenían proveedores ilustres como los Jesuitas de San Iñigo en Maryland
My name is not John, my name is Inigo, and my family is the best in the Asturias.
No me llamo Mata, me llamo Iñigo y mi familia es la mejor de Asturias.
" My name is Inigo Montoya.
" soy Iñigo Montoya.
Fezzik and Inigo were reunited.
Fezzik y Iñigo estaban juntos otra vez.
As Fezzik nursed his inebriated friend back to health... he told Inigo of Vizzini's death... and the existence of Count Rugen... the six-fingered man.
Mientras Fezzik cuidó de su amigo embriagado, le contó de la muerte de Vizzini... y del conde Rugen, el hombre con seis dedos.
Considering Inigo's lifelong search... he handled the news surprisingly well.
Teniendo en cuenta la larga búsqueda de Iñigo, fue sorprendente lo bien que recibió las noticias.
Fezzik took great care in reviving Inigo.
Fezzik resucitó a Iñigo con mucho cuidado.
Inigo, there's more than thirty.
Lñigo, hay más de 30.
- Inigo.
- Lñigo.
My name is Inigo Montoya.
Hola. Soy Iñigo Montoya.
My name is Inigo Montoya.
Soy Iñigo Montoya.
My name is Inigo Montoya!
¡ Soy Iñigo Montoya!
Inigo, where are you?
Lñigo, ¿ dónde estás?
Inigo, I saw the prince's stables... and there they were, four white horses.
Lñigo, vi los establos del príncipe... y allí estaban, cuatro caballos blancos.
Some were designed by Inigo Jones.
Algunos fueron diseñados por Inigo Jones.
They would be placed high on the ceiling of the building he had inherited from James, Inigo Jones's masterpiece, the Banqueting House in Whitehall.
Serían colocados en lo alto del techo del edificio que había heredado de Jacobo, la obra maestra de Iñigo Jones, el Banqueting House de Whitehall.
Don Diego Alatriste : In compliance with the wishes of my father, who died, may God rest his soul, in the land of heretics, I send you my brother Inigo, whom I have not the means to maintain.
Señor don Diego Alatriste : en cumplimiento de la voluntad de mi padre, que descansa en tierra de herejes y que Dios tenga en Su gloria, envío a vuestra merced a mi hermano Iñigo, a quien no tengo medios para mantener.
Right, Inigo?
¿ No crees, Iñigo?
What is it, Inigo?
¿ Qué te pasa, Íñigo?
Inigo Balboa.
Íñigo Balboa.
- I have plans for Inigo.
- Tengo planes para Íñigo.
Inigo.
Íñigo.
I'm Inigo Balboa. You called for me.
Soy Iñigo Balboa, me habéis mandado llamar.
I have plans for you, Inigo.
Íñigo, tengo planes para ti.
Look, Inigo...
Mira, Íñigo...
Inigo, you must take that vacancy.
Íñigo, tenéis que aceptar esa plaza para alférez.
Any news of Inigo?
¿ Sabéis algo de Íñigo?
Inigo, I must inform you of a grave matter.
íñigo, hay un proceso grave del que debo daros noticia.
Inigo, I'm afraid.
íñigo, tengo miedo.
It's about Inigo.
Es por Íñigo.
Inigo always called me Angelica.
Íñigo siempre me llamaba Angélica.
Inigo is strong.
Íñigo es fuerte.
Sorry to keep you waiting, Inigo.
Siento haber hecho esperar Inigo.
Are you Inigo Montoya from The Princess Bride?
¿ Eres Iñigo Montoya de La princesa prometida?
You know, I think that Inigo is actually better than Wesley.
Sabes, pienso que Inigo es mejor que Wesley.
Lame is tracking down a girl on the internet, finding out what her favorite movie is, and calling all over the city for an Inigo Montoya costume.
Patético es rastrear a una tía por internet, averiguar cuál es su película favorita, y buscar por toda la ciudad un disfraz de Iñigo Montoya.
You see, I'm thinking about trading Inigo Montoya for Rancho Cucamonga, so...
Mira, pensaba en cambiar a Inigo Montoya por Rancho Cucamonga, así que...
How, at the end, Andre the Giant hooks them up with those horses and then Inigo Montoya is like, "Fezzik, you did something right."
Cómo, al final, cuando André el gigante los engancha con esos caballos y luego Iñigo Montoya se pone en plan, "Fezzik, has hecho algo bien". Y es como,
"My name is Inigo Montoya."
"Mi nombre es Inigo Montoya."
I'm sorry, Inigo.
Lo siento, Iñigo.
Is it Inigo?
¿ Es Iñigo?
Inigo...
Imigo?
I'm lnigo Montoya.
Soy Iñigo Montoya.
Two days without pants, there was no place to catch it, Iñigo!
Dos días sin calzones, no había por dónde pillarlos, Íñigo!
But, Iñigo, what about the dragon?
Pero, Íñigo, y el dragón?
Iñigo!
Iñigo!
Iñigo, give me my son!
Iñigo, dame a mi hijo!
Get him out of there before he dies, Iñigo ; get him out!
Sácalo de allí antes, Iñigo, sácalo!
My name is Indigo Montoya.
Me llamo Iñigo Montoya.
My name is Inigo Montoya. "
¡ Mi nombre es Iñigo Montoya!