Inish translate Spanish
35 parallel translation
Didn't our own cow only give half the milk she gave in Roan Inish?
Incluso nuestra propia vaca no ha vuelto a dar leche como la que daba en la isla.
The island's to the west of us, Hugh. That's Roan Inish, girl.
- Esa isla está al Oeste para nosotros, Hugh.
Island of the seals.
- Roan Inish, la isla de las focas.
Eat. - She seen Roan Inish on her first look.
- Ella ha visto la isla a la primera, Eamon.
The one Eamon spoke of on Roan Inish.
Esa de la que habló Eamon.
It was angry with us for leavin'Roan Inish.
Todo fue por marcharnos de Roan Inish.
Comin'back from the far side of the island, close to Roan Inish.
- Cerca de la isla, Roan Inish.
I've lost track. Is this Roan Inish?
- ¿ No sé dónde estamos, es esa Roan Inish?
- Roan Inish?
- ¿ Roan Inish?
The Coneellys first came to Roan Inish... when it was still only Irish spoken on the islands.
Cuando los Coneelly llegaron a Roan Inish, eran los únicos que hablaban irlandés en las islas.
If we came back here, to Roan Inish.
Volveremos a vivir en Roan Inish.
Like we own in Roan Inish.
- ¿ Como la que tenemos en Roan Inish?
But toJimmy, anyplace off of Roan Inish... might have been Paris, France.
Pero para Jimy, Cualquier lugar fuera de Roan Inish era como París.
She was the last one to marry on to Roan Inish.
Fue la última que se casó en Roan Inish.
She just dreamed him up sleeping one day on Roan Inish.
Ella lo soñó cuando se quedó en Roan Inish.
Now this is a soup as only the women of Roan Inish know how to make.
Esta es la sopa que solo las mujeres de Roan Inish saben hacer.
Back in Roan Inish.
De vuelta en Roan Inish.
Well, I took a little "inish" and got you a meeting with an associate of mine.
Me tome la libertad, de hacer una cita con un socio mío.
I think we should start with roan inish Because it's got that montage in the beginning.
Deberíamos empezar con Roan Inish porque tiene el montaje al principio.
You must be the Ranger boys who are hoping'to get some fool to loan you a thousand cattle to take to some ol'slaver who has no interest in cattle and who will kill Inish Scull whenever it pleases him to do so.
Tu debes ser McCrae! He oido que eres un chistoso. Vuestro jabalí no es ni más ni menos que una de mis cerdas, la señora Therese.
But I have no intention of wasting any cattle on this scheme to rescue Inish Scull, who's a competent man, oughta be able to rescue himself.
16,17,18,19,20,21,22...
Alright, everybody roll "inish".
Bien, todos tiren Iniciativa.
What the negroes don't break, I can throw at Inish next time he drips tobacco juice on my fine table cloth.
Lo que los negros no rompan, lo puedo enviar a Inish la próxima vez que gotee zumo de tabaco sobre mi bonito mantel.
You mean Inish has lost himself and over a damn horse?
¿ Está diciendo que Inish se perdió por un maldito caballo?
Inish Scull used good judgment in making you Captains.
Inish Scull tuvo buen juicio al hacerles capitanes.
Two if you count Inish.
Dos, si cuenta a Inish.
but they mustn't wait long or Inish will vanish for good if given the chance.
Pero no deben esperar mucho o Inish desaparecerá si le dan la oportunidad.
Inish Scull is a Yankee son of a bitch and his wife is a...
Inish Scull es un yanki hijo de puta y su esposa es una..
You would think the sun might refuse to shine if Inish Scull leaves out a pot.
Y pienso que ni el Sol se negará a brillar ni Scull renunciará a una parte.
Now, I want the two of you to take some men and find out what you can about Inish Scull.
Ahora, quiero que tomen algunos hombres y descubran lo que puedan sobre Inish Scull.
If Inish is captive, we need to know it.
Si Inish está cautivo, necesitamos saberlo.
Ever since he's been made Governor, he's as pigheaded as Inish.
Desde que fue nombrado Gobernador, es tan terco como Inish.
Governor says go look for Inish Scull, that's what I have to do.
El Gobernador dice que vaya a buscar a Inish Scull, y eso es lo que tengo que hacer.
Inish.
Inish.