Investors translate Spanish
1,748 parallel translation
These investors, do you know where he's meeting them?
Esos inversores, ¿ sabes dónde se va a encontrar con ellos?
The hedge fund manager Who bilked millions of dollars out of investors.
El Gerente de Fondos de Cobertura quien se embolsó millones de dólares de sus inversores.
And a few private investors groups in london.
Y unos pocos grupos inversores en Londres
When Brian, my bartender, put together some investors And made an offer of his own.
Cuando Brian, mi camarero, juntó a varios inversores e hizo una oferta.
There must have been a lot of angry investors.
Deben de haber tenido muchos inversores furiosos.
Any luck connecting antique gun owners to investors in Goldstein's failed fund, detectives?
¿ Ha habido suerte conectando a propietarios de armas antiguas... con inversores en ese fracaso de fondo de Goldstein, detectives?
Well, this list of Lower Tide Fund investors, they all lost more than a million bucks apiece.
Bueno, en esta lista de inversores en el Fondo Lower Tide, todos perdieron más de un millón de pavos por cabeza.
One of the angry Lower Tide Fund investors?
¿ Uno de los inversores furiosos del Fondo Lower Tide?
I did some research on Chinese companies that would, uh, sometimes hire a-a white man to pose as an executive at, uh, ribbon cutting ceremonies, uh, shareholder meetings, just to instill confidence in investors.
He investigado compañías chinas que a veces eh, contratan a un-un hombre blanco para hacer de ejecutivo en, eh, ceremonias de inauguración, eh, reuniones de accionistas, justo para infundir confianza a los inversores.
He was just the actor, hired for his looks and his personality to charm the investors.
Él tan sólo era el actor, contratado por su aspecto y su personalidad para atraer a inversores.
It made him the perfect guy to present investors with an opportunity they couldn't refuse.
Eso lo hacía un tipo perfecto para ofrecer a inversores una oportunidad que no podían rechazar.
I'm willing to bet you share more than a portfolio. I'm so sorry to disappoint you, but for years, our conversations have been limited to the matters that affect our investors.
Estoy dispuesto a apostar que ustedes comparten más de un portafolio siento tanto haber decepcionado pero por años nuestras conversacion estuvieron limitadas a los asuntos que afectaban a nuestros inversores
investors behind that development, but I'm not sure to what you're referring.
Somos inversores en la construcción, pero no estoy seguro a qué se refiere usted.
Jack, I need other investors besides me.
Jack, necesito otros inversores.
No matter how many I throw, I never get used to wearing a monkey suit, dancing for investors.
No importa cuanto lo intente, nunca me acostumbro al traje de mono, y bailar para los inversionistas.
But I can't have either of you spooking my investors.
Pero no puedo tenerlos a ustedes asustando a mis inversores.
Mr. Kitano came here only to do business, not much different from other foreign investors
No ha participado en la controversia del Nor-Oriente el Sr. Kitano sólo está acá para hacer negocios, no es diferente de otros inversionistas extranjeros
Are investors in that hotel
Son inversores de ese hotel?
And linking them all together... was a securitization food chain, a new system... which connected trillion of dollars, mortgages and other loans... with investors all over the world.
Y ligándolas estaba la cadena de bursatilización un nuevo sistema que conectaba billones de dólares en préstamos con inversionistas de todo el mundo.
The investment banks combined thousands of mortgages and other loans... including car loans, student loans and credit card debt... to create complex derivatives... called collateralized debt obligation, or CDO... the investment banks then sold the CDO's to investors.
Los bancos de inversión combinaban hipotecas y otros préstamos para crear derivados complejos llamados Obligaciones de Deuda Colateralizada o CDO. Los bancos de inversión les vendían los CDO a inversionistas.
Now when home owners paid their mortgages... the money went to investors all over the world.
Ahora, al pagar una persona su hipoteca el dinero iba a inversionistas en todo el mundo.
A year later, Morgan Stanley had made hundreds of millions of dollars, while the investors had lost almost all of their money.
Un año después, Morgan Stanley había ganado cientos de millones mientras los inversionistas habían perdido casi todo.
We had a comprehensive plan... that, when acted has left nearly 1.1 trillion dollars... in the hands of American workers, families, investors, and small business owners.
Teníamos un plan muy completo que al ser activado dejó 1,1 billones de dólares en las manos de trabajadores familias y dueños de negocios.
And when investors pay top dollar, they expect results
Y cuando los inversores pagan altos salarios, esperan resultados.
Stole over $ 200 million from pension investors.
Robó sobre 200 millones de dólares de inversiones de pensiones.
Most of it will go back to the pension investors he stole it from.
La mayor parte será devuelta a los inversores en pensiones, a los que robó.
My brother, the President, is a good man, but he does not have the will to make our country attractive to investors.
Mi hermano, el presidente, es un buen hombre, pero no es capaz de hacer atractivo nuestro país a los inversores.
- Looking for investors.
Buscando inversores.
They're saying that we lied To our investors about our profit.
Dicen que mentimos a nuestros inversores acerca de nuestros beneficios.
Lying to our investors - -
Mentir a nuestros inversores...
We needed investors for the men's line.
Necesitabamos inversores para nuestra linea de hombre.
So we lied to investors And told them we were more profitable than we are.
Así que mentimos a los inversores y les dijimos que habíamos tenido más ganancias de las que habíamos tenido en realidad.
We're being charged with lying to potential investors about the value of our company To get them to invest in the men's line.
Estamos siendo acusadas por mentir a inversores potenciales acerca del valor de nuestra compañía para que invirtieran en la línea masculina.
Investors.
A los inversores.
I mean, you make restitution to the investors and you pay a fine or something.
Quiero decir, la restitución a los inversores y pagas una multa o algo así.
By screwing our investors.
Engañando a nuestros inversores.
So, you see, even if you were to liquidate all the company's assets, you'd only be able to pay back your investors 70 % of what they lost.
Así que, como ves, inclusive si liquida todos los activos de su compañía, sólo será posible devolverle a sus inversores el 70 % de lo que perdieron.
My company, Clothes Over Bro's, declared bankruptcy. Which would have allowed me to keep the company but our investors would lose all of their money.
Mi empresa, Clothes Over Bros, se declaró en quiebra... lo que me habría permitido quedarme con la empresa... pero nuestros inversores perderían todo su dinero.
But I just want to insure the investors of my company now my former company, that you will all be paid back in full. One hundred percent.
Solo quiero asegurar a los inversores de mi empresa, ahora mi antigua empresa, de que recibirán el 100 % de su dinero.
Six months ago, a coalition of anonymous investors calling themselves the Montague Development Group procured 2,000 contiguous acres of state-controlled waterfront real estate.
Seis meses atrás, un grupo de inversores anónimos auotodenominado el Montague Development Group adquirieron 2000 acres contiguos de propiedades frente al agua controladas por el estado.
These are the names of investors and developers of Playa Verde.
Estos son los nombres de los inversores y promotores de Playa Verde.
Tell him you're looking to expand your laundromat company and that you need investors.
Dile que estás intentando expandir tu empresa de lavanderías y que necesitas inversores.
There's a lawyer in midland requesting the deed to one of your investors'Wells.
Hay un abogado en Midland pidiendo las escrituras. Ninguno de tus inversionistas Wells.
I don't think my investors would agree. But... if you wanna try to convince them, go ahead.
No creo que mis inversores estén de acuerdo... pero si quiere intentar convencerlos, adelante.
In the froth of speculation, investors have lost sight of the risks they were taking with no certain prospect of a return.
En la espuma de la especulación, los inversionistas perdieron de vista los riesgos que estaban tomando sin certeza de retorno.
That way, I can just be on the phone with the banks and dealing with the investors.
De esta forma, sólo se puede en el teléfono con los bancos y hacer frente a los inversores.
We had to. My investors couldn't see this.
Tuvimos que hacerlo, mis inversionistas no podian ver esto.
They tend to be pretty conservative investors,
Ellos tienden a ser inversores bastante conservadores,
Our investors are high-profile people with high-pressure careers and zero tolerance for frat boys who show up two hours late.
Nuestros inversores son gente de alto perfil con carreras de mucha presión. y tolerancia cero por chicos de fraternidad que aparecen dos horas tarde.
It's local celebrities playing with important potential investors for the firm.
Son celebridades locales jugando con inversores potencialmente importantes para la firma
♪ ohh ♪ ♪ number 13, find investors ♪ ♪ number 14, make a death star ♪
Numero 13, encuentra inversionistas numero 14, has una estrella de la muerte mientras estás en eso, dibuja unos planos para la segunda estrella desenmascara un sucio jawa has una llamada de broma al general dodonna clona un monton de carne de cañon en Kamino...