Invite translate Spanish
15,699 parallel translation
Hey, is it okay if I invite some of my friends over?
Oye, ¿ está bien si invito a algunos de mis amigos?
Hey, is it okay if I invite Silvie over?
¿ Está bien si invito a Silvie a venir?
Let's invite everyone we know.
Invitemos a todos nuestros conocidos.
I should invite him and his wife to our relaunch.
Debería invitarlo con su esposa a nuestro relanzamiento.
I'm doing a brunch for my birthday. I'll invite everyone.
Estoy organizando un desayuno almuerzo para mi cumpleaños e invitaré a todos.
Yeah, don't forget to invite us to the wedding.
¡ No olvidéis invitamos a la boda!
I did not even invite Jason.
Ni siquiera invité a Jason.
Tonight, the gates of hell will open and invite me in.
Esta noche, las puertas del infierno se abrirán y me invitarán a pasar.
Just the volunteers, and the homeless that we invite in.
Solo los voluntarios y los indigentes que invitamos a entrar.
Caleb, our leader, I invite you, sir, to lead us in this Purging as you have and as you will.
Caleb, líder nuestro, lo invito, señor, a guiarnos en esta Depuración como ya lo ha hecho y como Io hará de nuevo.
- I have to ask to invite someone over?
- ¿ Debo consultar para invitar a alguien?
I invited the showgirl.
Invité a la corista.
Well, I couldn't not invite him.
Bueno, no podía no invitarlo.
If you wanna invite him to dinner sometime...
Si quieres invitarlo a cenar alguna vez...
Shall I invite Mr Hereward?
¿ Debo invitar a Mr Hereward?
But I'm afraid I've asked Nurse Gilbert to come along.
Pero me temo que invite a la enfermera Gilbert.
I invited him over.
Lo invité a venir.
Oh, now I need an invite.
Ahora necesito una invitación.
Why didn't you invite any other friends of yours?
¿ Por qué no invitaste algunos otros amigos tuyos?
I invited some of your friends from Chicago.
Invité a algunos de tus amigos de Chicago.
Now I was happy to include Mr. Eshel, even though I did find it a bit odd that he would invite himself to a dinner through someone I don't actually know...
Ahora, estaba feliz de incluir al señor Eshel, aunque me pareció un poco extraño que se invitara a una cena a través de alguien que no conozco... - No.
I finally let Poppy over to meet Mr. Church.
Finalmente invite a Poppy para que conociera al Sr. Church.
It was sweet of her to invite me to the wedding.
Qué amable de su parte invitarme a la boda.
Let me buy you a cup of coffee.
Deja que te invite a un café.
It's an invite to the student showcase.
Es una invitación a la exhibición de alumnos.
I'm here to invite you to President Grant's gala this evening.
He venido para invitarle a la gala de esta noche del presidente Grant.
I was just on my way to your house to invite you to my party.
Iba justo para tu casa ahora para invitarte a mi fiesta.
Well, it's really great that I ran into you, because I want to invite you to my party.
Bueno, es realmente fantástico que me encontrara contigo, porque yo quiero invitarte a mi fiesta.
Yeah, um, thanks for the invite.
Si, om, gracias por la invitación.
No. and officially invite you.
¡ No! Y te inviten oficialmente.
Hey, maybe we should invite bernard shaw over To rifle through my files.
Quizás deberíamos invitar a Bernard Shaw para que revise mis archivos.
You invite the enemy into our city?
¿ Invitasteis al enemigo a nuestra ciudad?
Now you invite them to our city and drink wine with them.
Ahora les invitáis a nuestra ciudad y bebéis vino con ellos.
I bought old fine wine and young pretty girls and invited my friends to come and share it all.
Compré un buen vino añejo, jóvenes y bellas muchachas e invité a mis amigos a que vinieran y lo compartieran conmigo.
Eric, honey. Honey... why don't you invite your friend Mickey and we will go and get the slacks at the mall together?
Eric, cariño, ¿ por qué no invitas a tu amiga Mickey a venir a comprar los pantalones?
I invited her, like, five times couldn't get a yes out of her.
La invité como cinco veces y no pude conseguir sacarle un sí.
Come on, man. You gonna invite some guy over to my house that I don't even know.
Vamos hombre, invitaste a un sujeto que ni siquiera conozco a venir a mi casa.
L-Let's... let's invite the gang over.
Invitemos a la pandilla.
Mary, we invite you into our circle.
Mary, te invitamos a nuestro círculo.
Mary Browning, we invite you into our circle.
Mary Browning, te invitamos a nuestro círculo.
Maybe you could invite Father Tom over for a reading.
Podrías invitar al padre Tom para una lectura.
Actually, I invited you here because I wanted to discuss the girls and home.
De hecho, la invité porque quería hablar de las niñas y de su vida en casa.
He's also a very special guest of ours today, so, we invite you to go on upstairs, and enjoy some of his very special, Sichuan cuisine.
Él es también un invitado especial nuestro hoy, así que, déjenme invitarles que vayan arriba. ¡ Y disfruten de algo de la cocina muy especial de Sichuan!
My parents want to invite you to a barbecue after the dance. You want to come?
Mis padres te invitan a una barbacoa el día después del baile. ¿ Quieres ir?
Polly, invite him.
Polly, invítale.
Invite me to what?
¿ Invitarme a qué?
Sorry about the manner of my invitation.
Siento la forma en que lo invité.
I offered them a drink. They wouldn't leave.
Los invité a beber una cerveza y no se iban más.
- She didn't invite you?
- ¿ Y no te ha invitado?
I took her out on a date.
La invité a salir.
- I asked Hannah's sister Brooke. - To come by.
Invité a Brooke, la hermana de Hannah.