Isn't that translate Spanish
52,867 parallel translation
Well, if you know that, then it's a non-starter, isn't it?
Bueno, si sabe eso, entonces esto es un fracaso, ¿ O no?
Once you realize killing animals isn't bad, it soon gets clear that all killing isn't bad.
Una vez que te das cuenta que matar animales no es malo, pronto te quedará claro que toda muerte no es mala.
Well, you can see that my skin isn't the weakest link.
Bueno, puedes ver que mi piel no es el eslabón más débil.
None of this is real, but that isn't true.
Nada de esto es real, pero eso no es verdad.
Isn't that great?
¿ No es grandioso?
There isn't a day that goes by that I don't regret...
No hay un día que pase por que no me arrepiento...
I know, but, isn't that for women over 35?
Lo sé, pero, ¿ eso no es para mujeres mayores de 35?
That is the bust, isn't it?
¿ Eso es el busto, cierto?
Isn't that what you pretty girls do?
¿ No es lo que hacen la chicas lindas?
Isn't that what all this stuff is about?
- ¿ No es eso de lo que se trata todo esto?
Charlotte's the type of archeologist who can't stand that the gold isn't in the wing of the Smithsonian as we speak.
Charlotte es la clase de arqueólogo que no tolera que ese oro no esté en el ala de exhibición. Del Smithsonian en estos momentos.
I mean, Deirdre Doyle, isn't that the teacher that just got killed?
O sea, Deirdre Doyle, ¿ no es la maestra que fue asesinada?
- That's also kind of major, isn't it?
Sí, eso también es importante, ¿ no?
It had to be a cow couldn't feel like a dog or something that isn't 10 thousand pound.
"TODAS LAS COSAS SON DIFÍCILES, ANTES DE SER FÁCILES" ¿ Tenía que ser una vaca, no podía ser como un perro o... algo que no sea de 10 mil libras?
It's food poisoning from that god damn café, isn't it?
Es una intoxicación alimentaria de ese maldito Café, ¿ no?
- That's Millie Colvin's place, isn't it?
Es la propiedad de Millie Colvin, ¿ no?
- Well, isn't that a miracle.
Bueno, eso no es un milagro.
That's good, isn't it?
Está buena, ¿ no? ¿ Dónde están tus padres?
Isn't that an amazing coincidence?
¿ No es una coincidencia increíble?
That's bad luck, isn't it?
Ya es mala suerte, ¿ no?
- Isn't that what you people do?
- ¿ No hace eso la gente?
Well, that's a long time, isn't it?
Eso es mucho tiempo, ¿ no?
Isn't that right, Mary?
¿ No es así, Mary?
- Isn't that how they got started? Who?
¿ No es así como empezaron?
But that is sort of the point, isn't it?
- Se trataba de eso, ¿ no?
One question. That's your voice, isn't it?
Una pregunta : esa es su voz, ¿ no?
Isn't that sweet?
- ¿ No es encantador?
- Isn't that adorable?
- ¿ No es adorable?
Isn't that sanitary?
Qué higiénico.
You know, they told me you people were conceited douchebags... but that isn't true at all.
Sabes, me dijeron que tu gente eran maltratadores presumidos... pero no es para nada cierto.
Well that is a shame, isn't it?
Bueno, es una pena.
Isn't that the way it always is?
¿ Acaso no es siempre así?
- Isn't that why you're here?
- ¿ No viniste por eso?
There's something that definitely isn't here.
Es algo que definitivamente no está aquí.
Isn't that your department?
¿ No es ese su trabajo?
However, only a person that isn't shredded, ripped, or extremely swoll can enter the cauldron.
Sin embargo, sólo una persona que no sea musculosa, fornida ni muy inflada puede entrar a la caldera.
Hey, isn't that one of Jet's toys?
¿ No es uno de los juguetes de Jet?
isn't that you?
¿ No es usted?
I'm afraid you're looking for something that isn't there.
Están buscando algo que simplemente no existe.
And that's what you want, isn't it?
Y eso es lo que quieres, ¿ no?
You know she was responsible for your parents'death. Isn't that enough?
¿ No basta con saber que ella fue responsable de la muerte de tus padres?
Because that's what all of this is about, isn't it?
De eso se trata todo, ¿ no?
That's because whoever this is, isn't...
Lo que sea este tipo...
But coming here has taught me that the Iron Fist isn't just for K'un-Lun.
Pero aquí aprendí que el Iron Fist no es solo para K'un-Lun.
Child touched by fire. " Isn't that how it goes?
"Tocado por el fuego". ¿ No es así?
- This isn't that.
- No es eso.
Look, I know that you think you're just doing your job, but I'm telling you, this case isn't normal.
Sé que cree que está haciendo su trabajo pero le digo que este caso no es normal.
That's what families do, isn't it?
Es lo que hacen las familias, ¿ no?
- Matt, that isn't your call.
- No es tu decisión.
That's why you abandoned it, isn't it?
Por eso lo abandonaste, ¿ no?
Yeah, no we're fine it's just that he said photography isn't a...
No, estamos bien. Solo que... Él dijo que la fotografía no es...
isn't that the point 36
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that beautiful 37
isn't that nice 131
isn't that cute 44
isn't that great 227
isn't that lovely 31
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that beautiful 37
isn't that nice 131
isn't that cute 44
isn't that great 227
isn't that lovely 31