English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / Isodyne

Isodyne translate Spanish

64 parallel translation
We could cross-link the optronic and isodyne relays.
Podemos enlazar los relés optrónicos y los isódinos.
I think the isodyne relays must be malfunctioning.
Creo que los relevos isolineales no funcionan.
There's another one in Pasadena at Isodyne Energy.
Hay otro en Pasadena en Isodyne Energy.
What is Isodyne Energy?
¿ Qué es Isodyne Energy?
Isodyne Energy is a development laboratory dedicated to fuel initiatives in the 20th century.
Isodyne Energy es un laboratorio de desarrollo dedicado a iniciativas de biocombustibles para el siglo XX.
Do I need a search warrant to know how many years you've worked at Isodyne?
¿ Necesito una orden para saber cuántos años ha estado trabajando en Isodyne?
She had a very close relationship with the owner of Isodyne Energy...
Tenía una relación intima con el dueño de Isodyne Energy...
If you have nothing to hide, you'll hand over a complete list of employees at Isodyne Energy.
Si no tiene nada que esconder, entregará una lista completa de los empleados de Isodyne Energy.
I'm a patriot and I would gladly help, but Isodyne Energy deals in classified and confidential United States government contracts.
Soy un patriota y estaré encantado de ayudar, pero Isodyne Energy trabaja con contratos confidenciales y clasificados con los contratos del gobierno de los EE. UU..
We're nowhere near Isodyne!
¡ No estamos cerca de Isodyne!
There's another one at Isodyne Energy.
Hay otro en Isodyne Energy.
In light of recent events, the council has determined our best course of action is to shut down the Isodyne program and dispose of all assets.
A la luz de los acontecimientos recientes, el consejo ha determinado que nuestro mejor curso de acción es cerrar el programa Isodyne y disponer de todos los activos.
Atomic energy isn't even regulated yet, and Isodyne is set to make it a thing of the past.
La energía atómica aún no ha sido regulada y Isodyne está preparada para dejarla en el pasado.
Thompson got us the Isodyne search warrant.
Thompson nos ha conseguido la orden de registro para Isodyne.
Hello. Welcome to Isodyne.
Bienvenidos a Isodyne, ¿ hay algo...?
Isodyne is up to something, and I'm going to find out what.
Isodyne trama algo, y voy a descubrir de qué se trata.
_ _
PROGRAMA ATÓMICO ISODYNE PRUEBA 1-47. MOJAVE. 10-04-1940
They very helpfully reminded me of the highly classified nature of the work we do at Isodyne and then threw around words like "treason," "prison"... And "hanging."
Convenientemente me recordaron la naturaleza altamente clasificada del trabajo que hacemos en Isodyne y entonces soltaron palabras como traición, cárcel... y ahorcamiento.
You know more than you're saying about Isodyne's involvement in all this, don't you?
Sabe más de lo que dice sobre la implicación de Isodyne en todo esto, ¿ verdad?
Isodyne was the only one that was willing to put one of... my kind in a lab.
Isodyne era la única que estuvo dispuesta a poner alguien de mi raza en un laboratorio.
You're a good man, Dr. Wilkes, but protecting Isodyne betrays everything you've fought so hard to achieve.
Es un buen hombre, Dr. Wilkes, pero proteger Isodyne traiciona todo lo que ha luchado tanto por conseguir.
During the war, Isodyne, along with every other legitimate company in their field, was working towards a successful atomic reaction.
Durante la guerra, Isodyne, junto con todas las otras empresas autorizadas en su campo, trabajaron para conseguir la reacción atómica.
Now, Isodyne didn't build fat man or little boy, but their research got far enough to continue atomic testing after the war ended.
Isodyne no construyó Fat Man o Little Boy, si no que su investigación se centró sobre todo en continuar con las pruebas atómicas cuando acabó la guerra.
Isodyne has worked its people around the clock, trying to determine the exact science behind this anomaly, but... Well, here.
Isodyne tuvo a su gente trabajando contrarreloj, intentando determinar qué fenómeno causó esta anomalía, pero... bueno.
Isodyne is calling it zero matter, mostly because there's no fit for it anywhere on the periodic table.
Isodyne lo llama Materia Cero, sobre todo porque no encaja en ninguna parte de la tabla periódica.
Because you and I are going to Isodyne tonight to steal it.
Porque usted y yo iremos esta noche a Isodyne a robarlo.
I'm betting they're operating on orders of Isodyne to scrub the project.
Apuesto que están actuando bajo órdenes de Isodyne para cancelar el proyecto.
- Isodyne.
Isodyne.
Here's the situation. Dr. Wilkes and I entered Isodyne Energy at approximately 4 : 30 A.M.
El Dr. Wilkes y yo entramos en Isodyne Energy aproximadamente a las 4 : 30 a.m..
Is Dr. Wilkes a suspect in the explosion at Isodyne?
Es el Dr. Wilkes un sospechoso en la explosión en Isodyne?
What was Isodyne working on in the lab?
¿ Cuál fue Isodyne trabajando en el laboratorio?
Anything regarding Isodyne's work on Zero Matter?
Cualquier cosa con respecto a la obra de Isodyne sobre Zero Matter?
I think Isodyne is trying to frame Dr. Wilkes and they want us to do their dirty work.
Creo Isodyne está tratando de enmarcar el Dr. Wilkes y ellos quieren que hagamos el trabajo sucio.
Well, apparently, it's important enough for Isodyne to fabricate a story about Dr. Wilkes being a communist.
Bueno, al parecer, es lo suficientemente importante para Isodyne para fabricar una historia sobre el Dr. Wilkes ser comunista.
Isodyne desperately wants the world to believe that Jason Wilkes is a Communist.
Isodyne quiere desesperadamente que el mundo crea que Jason Wilkes es un comunista.
Your incident report from the accident at Isodyne...
Su informe de incidente desde el accidente de Isodyne...
Isodyne is using Wilkes as a patsy.
Isodyne está utilizando Wilkes como un chivo expiatorio.
Watch the Isodyne film.
Ver la película Isodyne.
You've been briefed on the situation at Isodyne?
Usted ha sido informado sobre la situación en Isodyne?
Well, as far as I know, we've recovered everything Wilkes stole from Isodyne.
Bueno, hasta donde yo sé, hemos recuperado todo Wilkes robó Isodyne.
How is the accident at Isodyne a breach of national security?
¿ Cómo es el accidente de Isodyne una violación de la seguridad nacional?
Dr. Wilkes, do you remember what happened to you the other night at Isodyne Energy?
Dr. Wilkes, ¿ te acuerdas de lo que te pasó la otra noche en Isodyne Energía?
Senatorial candidate and owner of Isodyne Energy.
Candidato a senador y propietario de Isodyne Energía.
Actually, I wanted to ask you about the incident at Isodyne.
En realidad, yo quería preguntarle sobre el incidente en Isodyne.
What do you know of Isodyne's work?
¿ Qué sabes de la obra de Isodyne?
Yeah, did some digging into Isodyne and hit pay dirt on their secret weapon...
Sí, hice algo de investigación en Isodyne y golpeó la suciedad de pago en su arma secreta...
Her work put Isodyne on the map during the war.
Su trabajo puso Isodyne en el mapa durante la guerra.
America's sweetheart is the brains behind Isodyne Energy.
La novia de América es el cerebro detrás de Isodyne Energía.
I can't tell you how much everyone at Isodyne appreciates your help.
Yo no te puedo decir lo mucho que todos en Isodyne aprecia su ayuda.
America's sweetheart is the brains behind Isodyne Energy.
La novia de América es el cerebro detrás de Isodyne Energy.
According to our source, their influence reaches well beyond the Isodyne cover-up.
De acuerdo a nuestra fuente, su influencia va mucho más allá de la cubierta de Isodyne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]