English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / It's nothing to be ashamed of

It's nothing to be ashamed of translate Spanish

196 parallel translation
It's nothing to be ashamed of.
No es nada para avergonzarte
It's nothing to be ashamed of.
Jean la Riviere
It's nothing to be ashamed of.
Lo sé.
That's nothing to be ashamed of, if you can't help it.
No tienes por qué avergonzarte, si no hay otro remedio.
Well it's nothing to be upset about, or ashamed of. These things happen.
Esas cosas suceden.
It's nothing to be ashamed of.
No debe avergonzarse.
If you're tired it's nothing to be ashamed of.
- Puede que tengas fiebre.
It's just a job, there's nothing to be ashamed of. Ah, of course.
- Es un trabajo, y no hay de que avergonzarse.
It's nothing to be ashamed of.
No es para avergonzarse.
It's nothing to be ashamed of to have a little girlfriend.
No hay que avergonzarse de tener una amiguita. Vaya locura.
So am I. It's nothing to be ashamed of.
Y también yo. No es nada de lo que tenga uno que avergonzarse Oh, eso les decía.
That may be, but if there is, it-it's nothing to be ashamed of.
Quiero que se tome una baja y lo descubra.
It's nothing to be ashamed of, then or now.
No tienes por qué avergonzarte. Ni ahora, ni nunca.
- Well, it's nothing to be ashamed of.
- No tenemos que avergonzarnos.
- It's nothing to be ashamed of.
- No tienes de qué avergonzarte.
It's nothing to be ashamed of.
No hay de qué avergonzarse.
Tell us. It's nothing to be ashamed of.
Cuente, no le compromete a nada.
Wife, children, house, career, savings... personal pleasures and private aspirations... and it's nothing to be ashamed of... that's simply the way of it.
Esposa, hijos, un hogar, una carrera, sus ahorros... placeres personales y aspiraciones privadas... y no es algo para avergonzarse... simplemente así son las cosas.
Sure, it's nothing to be ashamed of.
Claro, no es nada de que avergonzarse.
It's nothing to be ashamed of.
No hay nada de que avergonzarse.
OK, you have a talent that would shock the hell out of people. But it's a talent that also can be put to good use. It's nothing to be ashamed of.
Tienes un don que dejaría perpleja a la gente, pero que puede usarse para algo bueno.
It's nothing to be ashamed of, you know.
No hay nada de lo que avergonzarse, ¿ sabes?
It ´ s nothing to be ashamed of.
No hay por qué apenarse.
Oh, Dorothy, it's nothing to be ashamed of!
No tienes por qué avergonzarte.
No, Carla... it's nothing to be ashamed of.
No, Carla... no es nada de qué avergonzarse.
It's nothing to be ashamed of.
No hay porque ser vergonzoso.
Listen, honey, it's nothing to be ashamed of.
No es nada de que avergonzarse.
- It's nothing to be ashamed of.
- No hay nada de que estar avergonzado.
It's nothing to be ashamed of.
Nada para avergonzarse.
It's a reading disorder. It's nothing to be ashamed of.
No tienes por qué avergonzarte.
It's nothing to be ashamed of.
- No tiene por qué avergonzarse.
I mean, it's nothing to be ashamed of. It's a disease.
En esa época era mucho más listo.
I mean, you know, it's nothing to be ashamed of.
Quiero decir, tu sabes, No es nada de que avergonzarse.
Mom said it's nothing to be ashamed of.
Pero si no es nada malo, me lo dijo mi mamá.
It's nothing to be ashamed of.
Hagan ruido.
Stop saying that! It's nothing to be ashamed of. Do you remember the first time I leaped?
Te quedaste después de entrenar para jugar básquetbol, ¿ no?
It's nothing to be ashamed of, I might tell you.
No es nada de lo que haya que avergonzarse, puedo decirle.
It's nothing to be ashamed of.
No hay ningún motivo para avergonzarse.
- It's nothing to be ashamed of.
- No hay por qué avergonzarse.
Look, it's nothing to be ashamed of.
No hay por qué avergonzarse.
It's nothing to be ashamed of.
No hay por qué avergonzarse.
It's nothing to be ashamed of. People just naturally slow down.
Es normal que las personas se hagan más lentas.
It's nothing to be ashamed of. I won't hide it from anyone.
No hay nada de lo que avergonzarse, no lo ocultaré de nadie.
It's nothing to be ashamed of.
No tiene nada de malo.
It's nothing to be ashamed of.
No tiene por qué avergonzarse.
It's nothing to be ashamed of.
No tienes de qué avergonzarte.
Hey, it's nothing to be ashamed of.
No debes avergonzarte.
It's nothing to be ashamed of.
No es nada para avergonzarse.
It's nothing to be ashamed of.
No hay nada de que sentir vergüenza.
It's nothing to be ashamed of.
Pero no hay por qué apenarse.
It's nothing to be ashamed of, it's common with small children.
- No hay de qué avergonzarse. Es común en los niños.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]