It's too early to tell translate Spanish
149 parallel translation
It's too early to tell.
Todavía es pronto.
Well, it's a little too early to tell you, Jess, but...
Es un poco pronto para decirlo, Jess, pero...
It's too early to tell, but it had good reviews, and i think it may sell.
- Aún es pronto para saberlo. Pero creo que se venderá.
Well, all I'm saying, sir, is that it's too early to tell.
Lo único que puedo decir señor es que... que es pronto para saberlo.
- Oh, it's too early to tell.
- Es pronto para decirlo.
It's too early to tell.
- Demasiado pronto para saber.
Oh. Well, it's a little too early to tell, 99.
Es pronto para decirlo, 99.
I think it's too early to tell.
- Es muy pronto para decir nada.
It's too early to tell.
- Aún es pronto.
He says it's too early to tell for sure, but he thinks he's gonna be okay.
Dice que es muy pronto, pero cree que se recuperará.
- It's too early to tell.
- Es demasiado pronto para decirlo.
The Navy Department says that it's too early yet to tell what effect the atomic bomb will have on Japanese morale and that we may have to destroy 4 or 5 cities before they actually believe we have such a bomb.
El Depto. de Marina dice que es muy temprano para evaluar el efecto de la bomba atómica sobre la moral de los japoneses, y que quizás debamos destruir 4 ó 5 ciudades antes de que crean que efectivamente tenemos una bomba como ésta.
It's too early to tell, but we could have one of the biggest clips ever.
Creo que éste puede ser uno de nuestros mejores años.
Still listed critical, but it's too early to tell.
Aún está en estado crítico, pero es muy pronto para saber.
It's too early to tell.
Es demasiado pronto.
It's too early to tell.
Es demasiado pronto para decirlo.
It's too early to tell, but we're doing everything we can.
Es temprano hablar de alguna cosa, pero estamos haciendo todo lo que podemos.
As for possible paralysis, it's too early to tell.
Es demasiado pronto para saber las probabilidades de parálisis.
Well, it's way too early to tell.
Es muy pronto para decirlo.
As with Lorenzo, it's too early to tell.
Como con Lorenzo, es prematuro hablar.
It's too early to tell.
Es demasiado pronto para saberlo.
But it is too early to tell if there's something more serious.
Es muy temprano para ver si tienes alguna contusión.
Well, it's still too early to tell.
Bueno, todavía es demasiado pronto para saberlo.
It's too early to tell.
Es muy pronto para decirlo.
It's really too early to tell that.
Es demasiado pronto para saberlo.
It's too early to tell.
Todavía no lo sé.
Don't know. It's too early to tell.
Es muy pronto para saber.
It's too early to tell.
Todavía no se sabe.
- It's too early to tell. Chest film?
- Aún no lo sabemos. ¿ Placa de tórax?
- It's too early to tell.
- Es pronto para saberlo.
It's too early to tell, but there's a chance that for the rest of my life, I will fear math. I will sweat every time I have to calculate a tip.
Es muy pronto para decirlo, pero hay una posibilidad que por el resto de mi vida, tema a las matemáticas, sudaré cuando deba calcular una propina.
" It's too early to tell.
- Es pronto para decirlo.
It's just too early to tell.
Es demasiado pronto para saberlo.
It's way too early to tell.
Es demasiado pronto para decir.
Is it too early to tell if it's a girl or a boy?
¿ Es pronto para saber si es niña o niño?
It's too early to tell.
Aún no podemos saberlo.
- It's too early to tell.
- Es demasiado pronto para saberlo.
It's too early to tell.
- Es muy pronto para saberlo.
It's way too early to tell exactly who you can trust, I think.
Pienso que es demasiado pronto para saber con exactitud en quienes tienes confianza.
But it's still too early to tell.
Pero aún es demasiado pronto para decirlo.
- It's too early to tell.
- Es temprano para hablar.
It's too early to tell.
- Es muy pronto para decirlo.
It's too early to tell, Helenita.
No se puede saber todavía, Helenita...
Doc says it's too early to tell, but knowing you, you'll be fine.
El médico dice que aún no se sabe, pero conociéndote, te recuperarás.
It's still too early to tell.
Es muy rápido para poder afirmarlo.
It's too early to tell yet.
Aún no se sabe mucho.
- It's too early to tell. It'll take weeks or months before we fully understand the extent of damage.
Es demasiado pronto como para saber podría tomar semanas, o meses antes de que podamos saber por completo el grado de daño que ha recibido su espina.
- Again, it's too early to tell.
Nuevamente, es demasiado temprano para saber.
It's really too early to tell.
Es muy pronto para decirlo..
I don't know, it's too early to tell,
No lo sé, es muy pronto para saberlo,
It could be, but it's too early to tell.
Podría serlo, pero es pronto para decirlo.