It doesn't have to be this way translate Spanish
94 parallel translation
It doesn't have to be this way.
No tiene por qué ser así.
it doesn't have to be this way.
No tiene que ser de esta manera.
It doesn't have to be this way.
No tiene que ser así.
It doesn't have to be this way.
No tiene que ser asi.
It doesn't have to be this way, mister.
No tiene porqué ser así, señor.
It doesn't have to be this way.
No. Esto no tiene que acabar así.
It doesn't have to be this way.
todo eso puede cambiar.
It doesn't have to be this way, my brother.
No tiene que ser así, hermano mío.
- It doesn't have to be this way.
No tiene que ser así.
It doesn't have to be this way, Rebecca.
No tiene que ser así, Rebecca.
It doesn't have to be this way, Angelus.
- No tiene que ser de esta manera, Angelus.
It doesn't have to be this way!
No tiene que ser así
It doesn't have to be this way.
No tiene que ser de esta forma.
It doesn't have to be this way.
Las cosas no tienen por qué ser así.
If we don't have the courage and the conviction to fight this war the way it should and needs to be fought, using every weapon that we can possibly muster, if that doesn't happen, well, then we're staring at defeat.
Si no tenemos el valor y la convicción para luchar de la manera que se debería y habría que luchar, usando todas las armas que podamos, si eso no ocurre, habremos fracasado.
It doesn't have to be this way.
Hey, no tiene por que ser de esta forma...
It doesn't have to be this way!
¡ No tiene que ser así!
It doesn't have to be this way.
No tiene que ser de esta manera.
It doesn't have to be this way.
No tiene por qué ser de este modo.
It doesn't have to be this way, noah.
No tiene por qué ser así, Noah.
You know, Jeffrey, it doesn't have to be this way.
Sabes, Jeffrey, las cosas no tienen que ser así.
You know it doesn't have to be this way!
¡ Sabes que no tiene que ser de esta manera!
But it doesn't have to be this way.
Pero no tiene por que ser así.
- It doesn't have to be this way.
- No tiene que ser así.
You know, it doesn't have to be this way.
Sabes, no tiene por qué ser así.
This doesn'T... it doesn't have to be this way.
Esto no tiene... No tiene que ser de esta manera.
Hank, it doesn't have to be this way.
Hank, no tiene que ser así.
Look, it doesn't have to be this way, okay?
Mira, esto no tiene que ver así, ¿ vale?
You know, it doesn't have to be this way, damon.
Sabes, no tiene que ser de esta manera, Damon.
Ben, it doesn't have to be this way.
Ben, no tiene por qué ser de esta forma.
Look, it doesn't have to be this way, OK?
Mira, tú... no tiene que ser de este modo, ¿ de acuerdo?
But it doesn't have to be this way.
Pero no tiene que ser así.
- It doesn't have to be this way.
- Hank, no tiene por qué ser así.
[laughter] But it doesn't have to be this Way.
Pero no tiene que ser asi.
That it doesn't have to be this way.
Que no tiene que ser de esta manera.
It doesn't have to be this way, Zigg.
No tiene por qué ser así, Zigg.
It doesn't have to be this way.
No tiene porqué ser así.
It doesn't have to be this way.
- No tiene por qué ser así.
- Why are we fighting, Francis? It doesn't have to be this way.
¿ Por qué estamos luchando, Francis?
It doesn't have to be this way.
No tiene por qué ser de esta manera.
It doesn't have to be this way.
No tiene por qué ser de esa forma.
But it doesn't have to be this way.
Pero no tiene porque ser así.
It doesn't have to be this way. What are you talking about? Wait... you and me?
no tiene que se de esta manera de que estas hablando espera....
Okay, it doesn't have to be this way.
Vale, esto no tiene porque ser así.
It doesn't have to be this way.
No tiene que ser así
Steve, it doesn't have to be this way.
Steve, las cosas no tienen que ser así.
It doesn't have to be this way!
¡ No tiene por qué ser así! ¡ No!
No, it doesn't have to be this way.
No, no tiene que ser de esta forma.
You know, it doesn't always have to be this way between you and me.
Sabe, no siempre tiene que ser así entre usted y yo.
It doesn't have to be this way.
No tiene que ser de este modo.
Oh, come on... it doesn't have to be this way.
Vamos... no tiene por qué ser así.