English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / It turns me on

It turns me on translate Spanish

219 parallel translation
No, don't make faces, it turns me on even more!
No, no hagas muecas, ¡ me excitas más!
I adore aliens. I adore fucking aliens. It turns me on, too.
Me encanta follar con inmigrantes y además disfruto.
You know, I like you You smell of Negro, I love that, it turns me on! Oh...
Tu sabes, me gustas tu olor a negro, amo eso, me excita.
Oh God, how it turns me on!
¡ Oh, Dios, cómo me pone!
It turns me on!
¡ Me pone cachonda!
It turns me on to put it inside of you! To slip it inside! Right, bitch?
Me pone cachonda metértela.
I mean, it turns me on.
Sí, me excitan.
- Yeah, it turns me on.
- Sí, me excita.
Well, actually, it turns me on.
La verdad es que me pone cachonda.
Oooh talk tough to me daddy, it turns me on get her outta here, now!
Sácala de aquí ahora! Lo Haremos.
It turns me on.
¡ Eso me enciende!
- It turns me on, darling.
- Me excita, cariño.
It turns me on.
Me excita.
But I think what you did was very sweet and to tell you the truth, it turns me on.
Pero creo que lo que hiciste fue muy bello. Y, a decir verdad, me excita.
It turns me on.
Me pone cachondo.
Sitting there like some soulless, money-grubbing snob because you know it turns me on.
Sentado allí como un patán y avariento snob Porque sabes que me excita.
I would even say it turns me on.
Hasta diría que me excita.
It turns me on.
Me enciende.
When you talk like that, it turns me on and frightens me.
cuando hablas así, me excita y me asusta.
Yeah, it turns me on.
Sí, me excita.
Go ahead, scream! It turns me on.
Me excita sentirte gritar!
[Sniffs] It turns me on, okay?
Me excita, ¿ de acuerdo?
And I must say that, in a sense, the thing It turns me on...
Y debo decir que, en un cierto sentido, la cosa me excita...
The first time I find myself on a boat with somebody like you... it turns out to be you.
La primera vez que me encuentro en un barco a alguien como tú... y resulta que eres tú.
Come on, come on, let it be Bacon who breaks in, so the moment he sees me he turns me into pork crackling!
¡ Hala, hala, que entre el Tocino, y en cuanto me vea me hace chicharrón!
I wonder if this turns it on...
Me pregunto si esto la encenderá...
Anytime a man weasels out on you, it turns out that he's doing you a favor.
Siempre que un hombre se me escabulle... resulta que me está haciendo un favor.
What's it called when people like you think everyone like me turns on all the time?
¿ Cómo se llama cuando la gente como tú cree que la gente como yo se droga?
It really turns me on
Eso realmente me excita.
It turns me on!
- A mí me excita.
No, I do not but it's not often that a strange man turns me on.
¡ No! Casi nunca me siento atraída por un extraño o por una extraña.
It turns out my buddy played a trick on me.
Resulta que mi amigo desempeñado un truco conmigo.
It just turns me on.
Me excita.
Arnold really turns her on and I just want to be there when it happens, that's all.
Arnold la excita y yo me conformo con aprovechar el momento.
HE TOLD ME HE WAS ON A FISHING TRIP WITH HIS BUDDIES FOR THE WEEKEND, AND IT TURNS OUT HE'S SHACKING UP WITH SOME BIMBO.
Me dijo que se iría de pesca con sus amigos el fin de semana y resulta que se revolcaba con una ramera.
Do you like it when I'm angry because it turns you on?
¿ Te gusta que me enoje porque eso te excita?
Colombiana asked me just to intervene on her behalf... and just stop before it turns into something.
Me pidió que intervenga en nombre suyo... y te pare antes de que pase algo.
It actually kinda turns me on.
A mí, en cambio, me da ganas.
It kind of turns me on.
Como que me excita.
- Listen, my concern is for the FBI. And what it'll look like if he turns this delusional paranoia on somebody else.
Me preocupo por el FBI y por cómo se verán las cosas si él vuelve su paranoia delirante en contra de otros.
- No. It just really turns me on.
- Me pone muy caliente.
What is it about two chicks grinding that turns me on?
¿ Por qué me pone tan cachondo ver como se lo montan dos chicas?
It turns on and off, Makes me crazy.
Se enciende y apaga, me vuelve loca.
If a guy turns me on, it doesn't mean I want to fuck him.
Que un tipo te caliente no significa que quieras acostarte con él.
It turns out that sheand she was trying to was just on the rebomake her boyfriend jealous, And she wasn't even really interested in me at all.
Resultó que me estaba tomando como un juguete y sólo quería poner celoso al novio, y no estaba interesada en mí para nada.
This guy turns around, he's got no shirt on, he's sweating, he's built like a brick shithouse, pulls out a knife, it's 12 inches long, and then starts running at me as fast as he can, going,
El tipo se da vuelta, no tiene remera, está transpirando, parece hecho de ladrillos, saca un cuchillo, como de 30 centímetros y empieza a correr hacia mí tan rápido como puede
I love it when you sing, honey, it really turns me on.
Yo simplemente no puedo resignar, durante un tiempo muy largo yo ningún hombre, quién me cuida, tiene.
It turns out Mom left me some, and, while I was dead, it got squandered on luxuries like food and clothing.
Mama me dejo algo, y mientras estaba muerta, se gasto en lujos como... comida y ropa.
Today they do a test on me and it turns out I'm not brain-dead.
Hoy me harán unas pruebas y no tengo muerte cerebral.
But it turns out you've been lying to me from the first day I laid eyes on you.
Pero tú siempre me mentiste, desde el primer día que te vi.
Not right away, so I made up this story about warts and went to Rachel, who I thought was a podiatrist but it turns out, joke's on me.
No de inmediato, así que inventé un cuento de verrugas y fui con Rachel, quien creía que era pedicura pero me llevé una buena sorpresa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]