Ivo translate Spanish
304 parallel translation
Ivo, Ivo...
Ivo, Ivo...
My sister-in-law, Miss Mallison, Mr. Ivo Kern.
Mi cuñada Miss Mallison, Herr Ivo Kern.
- A man named Ivo Kern.
- Uno que se llama Ivo Kern.
Goodbye, Ivo.
Adiós.
I met her with Ivo. Have you seen her lately?
La conozco por Ivo. ¿ La ha visto últimamente?
You must get Ivo to take you to the Opera in the Eastern sector.
¡ Que Ivo la lleve a la ópera en el sector Este!
Miss Mallison... Mr. Ivo Kern, he wishes that you should meet him.
Miss Mallison, el Sr. Ivo Kern quiere hablar con usted.
I'm going skating with Ivo.
Me voy con Ivo a patinar.
Ivo? Oh, Ivo Kern.
- ¿ Ivo?
That's your friend isn't it, Bettina?
¿ Ivo Kern, tu amigo, Bettina?
Susanne, you are going out with Ivo again?
Susanne, ¿ vuelves a salir con Ivo?
Susanne, I've known Ivo a long time ago.
Susanne, hace mucho que conozco a Ivo.
Why doesn't Martin mind my going out with Ivo?
A Martin no le importa que salga con Ivo.
- Oh, do you know Mr. Ivo Kern?
- ¿ Me permite presentarle a Ivo Kern?
But somehow, Ivo, it must be done.
Algo hay que hacer, Ivo.
That would be most unwise, Ivo, most unwise.
Sería poco inteligente, Ivo.
I was hoping you wouldn't make it necessary, Ivo, but- -
Esperaba que no fuera necesario.
"The post-war activities of Ivo Kern... in the British and American zones of Germany."
"La actividad de Ivo Kern en la postguerra en los sectores británico y americano"
But how could he help you, Ivo?
¿ Cómo podría ayudarle, Ivo?
- Goodnight, Ivo.
- Buenas noches, Ivo.
- Martin, you like Ivo, don't you?
- Martin, ¿ te cae bien Ivo?
He said he was the very person who could help him with... letters of introduction...
Ivo cree que él podría ayudarle.
Could you ask him over to the house so that... Ivo could meet him and talk about it?
¿ Podrías invitarlo a casa, para presentarle a Ivo y que puedan hablar?
Ivo wants to get out of Berlin and Mr. Kastner can help him.
Ivo quiere irse de Berlín, Herr Kastner podría ayudarle.
Let Ivo look after himself : he's had plenty of practice.
Deja que Ivo se ocupe de sus cosas.
- Well, it really doesn't matter all that much. If Ivo wants- -
- No cuesta nada...
- It was you who introduced me to Ivo.
- Tu me presentaste a Ivo.
- Shall I tell you about Ivo?
- ¿ Quieres que te cuente de Ivo?
Your precious Ivo?
¿ Tu precioso Ivo?
Martin, it was Ivo I was married to.
Martin, estuve casada con Ivo.
Ivo?
Ivo...
I hadn't seen Ivo since'43.
No he visto a Ivo desde 1943.
And since Ivo Kern is so eager for a meeting... it would be a pity to disappoint him, eh?
Si Ivo Kern quiere una cita, no deberíamos decepcionarle.
Ivo Kern?
¿ Ivo Kern?
- Hello, Ivo? Is that you?
- ¿ Ivo, es usted?
I understand, Ivo.
Lo entiendo, Ivo.
Thank you, Ivo. That's all I wanted to know.
Gracias Ivo, es lo que quería saber.
- Ivo, when you get out of prison...
- Ivo, cuando salga de la cárcel...
No, Ivo.
No, Ivo.
I'm not a child.
Ivo, no soy ninguna niña.
And Ivo?
¿ Qué pasa con Ivo?
And... as for Ivo... Well, we will think of something.
Y... respecto a Ivo... ya se nos ocurrirá algo.
I live here.
Ivo aquí.
- Ciao, Ivo.
- Hola, Ivo.
Ivo, are you sure?
Ivo, ¿ estás seguro?
What war? It's you who'll talk us into a war. Ivo!
¡ Qué guerra ni qué nada, hombre!
When I follow the news, things are just as bad as now. Ivo, come on!
Cuando leía los periódicos la vida estaba tan mal como ahora.
- Well, where's Ivo, and where's Zoe?
Yo no sé nada. ¿ Dónde está Debo? ¿ Y la mujer que había aquí?
Ivo!
¡ Debo!
When I follow the news, things are just as bad as now. Ivo, come on!
Debo ven, dales unos billetes a estos señores.
- Ivo...
- Ivo...