English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / Izquierdo

Izquierdo translate Spanish

6,772 parallel translation
Next thing you know, you're waking up in jail in a wheelchair with only three toes on your left foot.
Lo siguiente que usted sabe, usted es despertar en la cárcel en una silla de ruedas con sólo tres dedos en el pie izquierdo.
How is it that you look worse than the two men... with their faces bashed in?
Él era un desastre en ese avión. Sí, bueno, tal vez él nunca debería haber izquierdo. Hola.
By the looks of your left bicuspid, you broke it several years ago, and you haven't stopped drinking coffee since.
Por el aspecto de su premolar izquierdo, se lo rompió hace varios años, y no ha dejado de beber café desde entonces.
Left foot, endless gear changing...
El pie izquierdo, cambio de marchas sin fin...
A... hypoplastic left ventricle?
¿ Un ventrículo izquierdo hipoplástico?
Left arm.
Brazo izquierdo.
Doesn't feel hot to me, but, uh, I have nerve damage down my entire left side, so...
Para mi no hace calor, pero tengo dañados los nervios de todo mi lado izquierdo, así que...
And he has four scars on his left thigh From being stabbed with a salad fork.
Y tiene cuatro cicatrices en su muslo izquierdo de ser apuñalado con un tenedor de ensalada.
I can't feel my left arm.
No siento mi brazo izquierdo.
Thumbs outside the fist.
Los pulgares fuera del puño. Gancho izquierdo, viniendo.
Ooh. My left arm is tingling.
Mi brazo izquierdo tiene un cosquilleo.
At least my left arm is completely numb now.
Al menos mi brazo izquierdo está completamente dormido ahora.
My left arm really won't go back to the way it was.
Mi brazo izquierdo no volverá a ser como era.
When your left arm is healed, I bet you can run much faster.
Cuando tu brazo izquierdo sane, apuesto a que podrás correr más rápido.
I'm having trouble raising my left arm.
Tengo problemas al alzar mi brazo izquierdo.
I just can't believe... that my left arm will never go back to the way it was before.
Simplemente no puedo creer... que mi brazo izquierdo nunca volverá a como era antes.
Your left arm... I hope it will get better soon.
Tu brazo izquierdo... espero que mejore pronto.
Then I couldn't raise my left arm.
Entonces no podía alzar mi brazo izquierdo.
Then one thing after another, I lost all strength in my left hand... Then I couldn't raise my left arm, and then I couldn't move my left leg.
Entonces una cosa tras otra, perdí toda la fuerza en mi mano izquierda... y entonces no pude levantar mi brazo izquierdo ni mover mi pierna izquierda.
When I couldn't use my left arm completely...
Cuando no pude usar completamente mi brazo izquierdo...
Check your left jacket pocket.
Mira en el bolsillo izquierdo del interior de tu chaqueta.
He's tighter than the jeans on the left side of my closet.
Está más tenso que los vaqueros del lado izquierdo de mi armario.
Before ultimately coming into contact with the left-side clavicle and creating the V-shaped cleft.
Antes de finalmente entrar en contacto con la clavícula del lado izquierdo y la creación de la hendidura en forma de V.
There's something lodged between the left maxillary lateral incisor and the canine.
Hay algo alojado entre en incisivo lateral superior izquierdo y el canino.
No, but being left-handed, you're the only one at CryoNova who knots each suture on the left side as opposed to the right as well as using a surgical knot instead of a simple reef.
No, pero siendo zurdo, Usted es el único en CryoNova que cose cada punto en el lado izquierdo al contrario que en el derecho y usa un nudo quirúrgico en vez de un nudo de rizo siple.
And perimortem injuries to the left humerus and to the back of the left ribs, numbers nine, ten and 11.
Y lesiones perimortem en el húmero izquierdo y el la parte trasera de las costillas nueve, diez y once de la izquierda.
A bony enlargement at the distal end of the first metatarsal of the left foot.
Un alargamiento óseo en el extremo distal del primer metatarso del pie izquierdo.
There's a book, left pocket.
Hay un libro, bolsillo izquierdo.
That's what she said. Neimans?
Pensé que su lado izquierdo era el lado bueno.
- Get on the left flank now!
- Obtener en el flanco izquierdo ahora!
I'm guessing when he was attacked, he raised his left arm, but his arm was insufficient.
Al ser atacado, debió defenderse con el brazo izquierdo, pero no bastó.
Guarding in the left lower quadrant.
Protección en el cuadrante inferior izquierdo.
- GSW to the left ventricle.
- Herida de bala en el ventrículo izquierdo.
I have some degenerative issues with my left eye.
Tengo algunos problemas degenerativos con mi ojo izquierdo.
If you were to charge down the right flank, drawing its fire, I could sneak down the left and get close enough to take the shot.
Si cargaran por el flanco derecho, para que les dispararan, yo podría acercarme lo suficiente por el izquierdo para disparar.
Uh, so... the reason I wanted to treat you to this is because it feels like we've gotten off on the wrong foot.
La razón por la que quería invitarte a esto... es para que veas que ya... no comenzamos con el pie izquierdo.
- A 26-year-old... left frontoparietal subdural hematoma.
- Tiene 26 años... hematoma subdural en el frontoparietal izquierdo.
He doesn't protect his left side, so every time he re-guards, you just move to the left, right?
No protege su lado izquierdo, cada vez que se rearma, muévete a la izquierda, ¿ vale?
Always the left breast, never the right, and I bet he hasn't changed a bit, has he? ( snickering )
Siempre el pecho izquierdo, nunca el derecho, y seguro que en eso no ha cambiado nada, ¿ verdad?
I wrapped it around my thigh and forgot about it for a week or two and uh, yeah, so, that's my left foot now.
Me la enrollé en el muslo y me olvidé de ello durante una semana o dos y... este es mi pie izquierdo ahora.
It was never a hardship having you Black Country boys on our left flank.
Nunca estuvo de más teneros, los chicos de Black Country... en nuestro flanco izquierdo.
The needle mark is in her left arm.
La marca de la aguja está en su brazo izquierdo.
Left side is kinda visible too.
Lado izquierdo también es un poco visible.
Left brain, right.
El cerebro izquierdo, derecho.
The assailant plunged the knife into the diaphragm, yanked it up, and punctured the left ventricle of the heart to cause maximum damage.
El agresor hundió el cuchillo en el diafragma, empujando hacia arriba, perforando el ventrículo izquierdo del corazón causando el máximo daño.
He took two stab wounds to the left torso.
Dio dos puñaladas en el torso izquierdo.
The right-hand side is a V with its apex meeting the disappearing point and then the left-hand side is a triangle along its left-hand side and then the top is a real V and that of course represents the sky.
El lado derecho es una V con su vértice encontrándose en un puto que desaparece y luego el lado izquierdo es un triángulo a lo largo de su lado izquierdo y luego en la parte superior es una verdadera V y que, por supuesto, representa el cielo.
She's got you favoring your left side first'cause you're right-handed.
Ella se te tiene que favorece su lado izquierdo primero causa " Usted es diestro.
I can see the cigar burn I put on the left pocket.
Puedo ver la quemadura de cigarrillo que le hice en el bolsillo izquierdo.
My head, the left side hurts so much, it's burning.
Mi cabeza, el lado izquierdo duele mucho, está ardiendo.
Perhaps we got off on the wrong foot.
Tal vez nos bajamos con el pie izquierdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]