Jarrett translate Spanish
245 parallel translation
"known member, Jarrett gang."
"conocido miembro de la banda Jarrett."
You're not going anywhere, Jarrett.
No irás a ninguna parte, Jarrett.
All right, Mrs. Jarrett, that'll be all now.
Bien, señora Jarrett, es todo por ahora.
You won't let Jarrett get away with a two-bit prison stretch?
No vamos a permitir que Jarrett se salga con la suya.
Jarrett outsmarted you.
Jarrett te tomó el pelo.
Jarrett does a stretch in the penitentiary.
Jarrett recibe su condena en la penitenciaría.
You'll be one of Jarrett's cellmates.
Serás compañero de celda de Jarrett.
You see, there's insanity in the Jarretts.
Es que los Jarrett son enfermos mentales.
All his life, whenever he got in a spot... he just put out his hand, and there was Ma Jarrett.
Toda su vida, cuando está en problemas... lo único que hace es extender la mano, y ahí está mamá Jarrett.
The State of Illinois v. Arthur Cody Jarrett.
El Estado de Illinois en contra de Arthur Cody Jarrett.
Arthur Cody Jarrett, on your own admission... you have been convicted of the robbery of the Palace Hotel on October 12.
Arthur Cody Jarrett, usted mismo admite... que ha cometido robo en el Hotel Palace el 12 de octubre y se declara culpable.
He's got plans that'll make the old Jarrett mob look like a...
Sus planes harán que la banda de Jarrett se vea como pandilla escolar...
Jenkins, Jarrett, Williams, Phillips.
Jenkins, Jarrett, Williams, Phillips.
Jarrett, Arthur Cody.
Jarrett, Arthur Cody.
Are you hurt, Jarrett?
¿ Te lastimaste, Jarrett?
Why should you care if a guy named Cody Jarrett gets his... if you don't want something?
No veo normal que un tipo cualquiera quiera salvar a Cody Jarrett... a no ser que quiera algo.
Get going, Jarrett.
Vamos, Jarrett.
Reynolds, Allen, Jarrett, Kaminsky...
Reynolds, Allen, Jarrett, Kaminsky...
You don't want to let those two-bit mugs see Cody Jarrett on his knees.
No quieres que un grupo de imbéciles vea a Cody Jarrett de rodillas, ¿ eh?
Jarrett's getting out of here and I'm going with him.
Jarrett se va a escapar de aquí y yo saldré con él.
We assume that Jarrett and Hank come out here somewhere.
Tenemos que pensar que Jarrett y Hank saldrán por aquí.
Special for Jarrett.
Comida para Jarrett.
I've just finished my report on Jarrett.
Acabo de terminar mi informe sobre Jarrett.
Jarrett's a raving maniac.
Jarrett está loco de atar.
Nobody feeds Cody Jarrett.
Nadie alimenta a Cody Jarrett.
Jarrett's busted out.
Jarrett acaba de escapar.
Following are the names of the men who escaped with Cody Jarrett.
Los hombres que escaparon con Cody Jarrett son...
He'll stay with Jarrett till he gets what he's after.
Se quedará con Jarrett hasta que obtenga lo que quiere.
It is assumed now by federal law enforcement agencies... that Jarrett and the other escaped convicts are heading for California.
Las agencias federales de cumplimiento de ley presumen... que Jarrett y los otros convictos se dirigen hacia California.
Cody Jarrett going 50-50?
¿ Cody Jarrett dará 50-50?
Jarrett, you and your men might as well give up.
Jarrett, será mejor que tú y tus hombres se rindan.
Come out with your hands up.
Jarrett, sal con las manos en alto.
She says she can get Jarrett to come out.
Ella dice que puede hacer que Jarrett salga.
Jarrett, you haven't got a chance.
Jarrett, ya no tienes salida.
That was Cody Jarrett talking!
¡ Así habla Cody Jarrett!
They think they've got Cody Jarrett.
Se creen que tienen a Cody Jarrett.
They haven't got Cody Jarrett, you hear?
Es que no tienen a Cody Jarrett, escucha.
You might as well come down, Jarrett.
Será mejor que bajes, Jarrett.
Cody Jarrett.
Cody Jarrett.
And Joe Jarrett... that's me... and Zack Thomas, we're the good guys.
Y Joe Jarrett, es decir, yo y Zack Thomas, somos los buenos.
- Jarrett. Joe Jarrett.
Jarrett, Joe Jarrett.
- Joseph Jarrett!
Joseph Jarrett.
No smiling Joe Jarrett, no ma'am.
¿ Agarrar a Joe Jarrett? No señora.
I figure Jarrett would head for some wide-open town. Like right here in Galveston.
Calculo que Jarrett iría a una ciudad libre como Galveston, aquí mismo.
That's not as important as who you are, Mr. Jarrett.
Pero lo importante es que Ud. Es Jarrett.
The money must've been in Jarrett's coat.
El dinero estará en la chaqueta de Jarrett.
- We're for hire, Mr. Jarrett.
Podemos ser alquilados si le interesa.
You say this fellow Jarrett is a lawyer?
¿ Dice Ud. Que ese Jarrett es abogado?
There are some things that Mr. Jarrett doesn't discuss with me.
Hay algunas cosas que el Sr. Jarrett no habla conmigo.
Did Jarrett deposit the money?
¿ Depositó Jarrett el dinero?
Jarrett's in town.
Jarrett ha llegado.