Jefe translate Spanish
98,288 parallel translation
Old Mr Davis at the station is the bandmaster.
El viejo Sr. Davis en la estación es el jefe de banda.
Oh, it's Mr Davis, the stationmaster.
Es el señor Davis, el jefe de estación.
As I understand it, your overlord needs to collect four of her bones to be reborn.
Según tengo entendido, tu jefe supremo necesita conseguir cuatro de sus huesos para renacer.
He's a boss from Queens.
Es un jefe de Queens.
Administrator's pro-resistance.
- jefe está con la Resistencia.
Bring your boss a coffee.
- Tráigale un café a su jefe.
And that is why I'm my own boss.
Y es por eso que soy mi propio jefe.
But right now, My boss is out of town.
Pero en este momento, mi jefe está fuera de la ciudad.
I have to get back to... Get back to work before my boss notices.
Tengo que... volver al trabajo entes de que mi jefe se dé cuenta.
I won it in a bet with the head of my department.
Gané una apuesta con el jefe de departamento.
A boss who respects your intellect and a full time job that pays twice as much as mine?
Pobrecillo. ¿ Un jefe que respeta tu intelecto y un trabajo a tiempo completo que paga el doble que el mío?
- Go get him, boss.
- A por él, jefe. - ¡ Sí!
So, uh, when's the big boss man get here?
Enconces, ¿ cuándo llega el gran jefe?
Boss man?
¿ El jefe?
And he damn sure ain't the chief of police.
Y está claro que no es el jefe de policía.
Chief Giles?
¿ Jefe Giles?
Chief?
¿ Jefe?
You know, when you became chief, his old man didn't like it.
¿ Sabe? Cuando se convirtió en el jefe, a su padre no le gustó.
What about Joshua, Chief?
¿ Qué hay de Joshua, jefe?
We can stop'em, Chief, but not like this.
Podemos detenerlos, jefe, pero no así.
Glad to be home, boss.
Me alegra estar en casa, jefe.
Yo, boss, your phone's buzzin'again.
Jefe, el teléfono está sonando.
You were the captain of this team, remember?
Eras el jefe de este equipo, ¿ te acuerdas?
My dad killed their boss, named Breeze.
Mi papá mató a su jefe, un tal Breeze.
The connect wants to go to war, we fucking go to war.
Si el jefe quiere guerra, vamos a la guerra.
The Head of Criminal?
¿ El jefe de investigaciones?
You're here taking a position against your connect.
Estás aquí en contra de tu jefe.
Oh, shit, they got Jefe.
Mierda, tienen al jefe.
You just marry a drug boss or something.
Solo te casas con un jefe narco.
You got it, boss.
Como diga, jefe.
Well, I'll have to go up the totem pole to get an aye on this one.
Bueno, tendré que comentárselo al jefe para aceptar una apuesta tan alta.
And land right into my boss'.
Y aterrizo justo en la de mi jefe.
He's your boss. How does he reach out to you?
Él es tu jefe. ¿ Cómo se comunica contigo?
He's not my boss.
No es mi jefe.
Holding him in the freezer till his boss hits him back.
Lo tenemos en el congelador hasta que su jefe lo contacte.
- Haven't you learned anything from gym class?
- ¿ Tienes un minuto, jefe? - ¿ No has aprendido nada de la clase de gimnasia?
The Fuhrer, in his wisdom, has decided to reward your early support and continued loyalty by appointing you Chief of Aryan Physics.
El Führer, en su sabiduría, ha decidido recompensar su apoyo temprano y continuada lealtad ONCE AÑOS ANTES BERLÍN, 1933 - nombrándole Jefe de la Física Aria.
I would rise to greet you properly, madam, but unfortunately, your husband has accepted a very generous commission from my boss, Mr. Flexner, designed to keep me permanently silent, immobile and on display.
Me levantaría para saludarla adecuadamente, señora, pero desgraciadamente, su esposo ha aceptado una comisión muy generosa de mi jefe, el Sr. Flexner, diseñada a mantenerme en silencio permanentemente, inmóvil y expuesto a la vista.
And I'd say I have leadership qualities, as well, but not to the point where I'd undermine the boss, or suck the air out of the room.
También soy buena líder, pero nunca menoscabaría a mi jefe - ni acapararía la atención.
I want you to tell me about your boss.
Quiero que me hables de tu jefe.
As your boss, I hope I'm not gonna have to negotiate every single time I ask you to do something.
Como jefe tuyo, espero no tener que negociar - cada vez que te pido algo.
Uh, I'm not gonna stand up here and disparage your former boss.
No pienso desacreditar a su jefe anterior.
All of which means he's more afraid of his boss than he is of us.
O sea que le teme más a su jefe que a nosotros.
Boss, there's something you gotta see.
Jefe, tiene que ver esto.
Well, what we're really looking for here is a press manager with their finger on the pulse,'cause...
Buscamos a un jefe de prensa que se mantenga al tanto, porque si...
My Boss tasked me to find a pristine money guy.
Mi jefe me ordenó hallar a un gerente financiero prístino.
Who's your Boss?
¿ Quién es su jefe?
And if I can't launder, my Boss gets pissed off. Understand?
Si no lo hago, mi jefe se molesta. ¿ Entiende?
Or Byrde's Boss, or his boss'Boss...
O al jefe de Byrde o al jefe de su jefe...
That's probably my Boss calling, looking for an update.
Debe ser mi jefe para pedir explicaciones.
Boss gets all the glamour, takes all the credit.
El jefe consigue todo el glamour, se lleva todo el mérito.