English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ J ] / Jete

Jete translate Spanish

44 parallel translation
I'll show them who's boss.
Les mostraré quién es el jete.
And here I do a grandjete.
Y aquí haré un "grand jeté".
Because we found your boss, Will Darnell, dead in your front seat... with a shotgun by his side.
Encontramos a tu jete, Will Darnell, muerto en el asiento delantero... con un rifle a su lado.
Mother died ot consumption... and I became the head of the family.
Mi madre murió de tuberculosis... y me convertí en el jete de la tamilia.
You gotta be loose... relaxed, with your feet apart and... 10 : 00, 2 : 00... quarter to three, tour jete... twist, over, pas de deux.
Tienes que estar suelto... Relajado, con los pies separados... 10 : 00, 2 : 00... quarter to three, tour jete... twist, over, pas de deux.
10 : 00, quarter to three, tour jete, twist.
10 : 00, quarter to three, tour jete, twist.
Senior Editor Sport Magazine.
Redactor Jete revista Deportes.
You'd think my boss would leave me alone.
Me caso. Creerlas que mi jete me dejaría en paz.
The e-mail that Walter sent to your boss I wrote that.
El correo electrónico que Walter le envió a tu jete yo escribí eso.
It's a great ballet, but I feel some of the footwork is too fast. - Like the jete, jete, step...
Es estupenda, pero creo que algunas combinaciones son... demasiado rápidas, como el jeté, jeté, paso, paso, jeté y...
Forward and back to jete.
Hacía delante y atrás, el Jeté.
And you really flew in that grand jete.
Y realmente voló en ese gran jete.
Now I have to go to the ass of the world to talk with the peasants...
Ahora me voy a hablar con los campesinos al jete...
- Mid-jete, they're coming off.
- Medio Jeté, me las estoy llevando.
- Mid-jete, shoes ripped off.
- Medio Jeté, puntas arrancadas.
They need to see what a proper jete looks like.
Necesitan ver cómo es un correcto jeté.
It was my boss who fucking killed him.
Si mi jete estuviera aquí ya lo hubiera matado.
Tour jete, hold.
Tour jeté, aguantad.
What did I think, you're gonna jete across.
En que estaba pensando, de que otra forma cruzarías el país.
That was Jete Kune Do, and I think that you learned it in a spot called Nanda Parbat.
Eso era Jeet Kune Do y creo que lo aprendiste en un sitio llamado Nanda Parbat.
You've seen the ballet when I make a jeté?
¿ Me vio cuando hice un jeté?
Her tour jeté ain't as good as it should be.
Su tour jeté no es muy bueno.
Reach for the jeté!
¡ Impulso para el jeté!
We're dancing the tour jeté most of all
Bailamos como bailarinas
'Cause in that last section I did a rond-de-jambe when I meant to grand-jet?
Porque en la última parte, hice un rond-de-jambe, en vez de un grand-jeté.
Jeté...
Jeté...
Jeté, coupé, assemblé...
Jeté, coupé, assemblé...
So maybe you could, uh, start jeté-ing... and stop "je-terrorizing" me.
Podrían empezar a hacer pasos de baile... en lugar de estar aterrorizándome.
Jeté, jeté.
Jeta, jeta.
Glissade, jeté, glissade, jeté, tombé, coupé, pas de bourrée, brisé.
Glissade, jeté, glissade, jeté, tombé, coupé, pas de bourrée, brisé.
Glissade, jeté...
Glissade, jeté...
Did you see my Grand Jeté?
¿ Vísteis mi "Grand jeté"?
Ster, we want to have you one more time in the grand jeté.
Ster, queremos verte una vez más en el grandjeté.
In the grand jeté, the toss thing.
En el grand jeté, cuando la lanza.
Grand jeté.
Grand jeté.
You call that a grand jeté?
¿ Llamas a eso un grand jeté?
Luckily, we are graced by the two most ravishing artists to ever jeté across these hallowed halls...
Por suerte, tenemos la bendición de dos de las más encantadoras artistas que jamás hayan cruzado estos sagrados pasillos...
Oh! By the way, that crazy jumpy thing is called le grand jeté, and you're not ready.
Por cierto, esa cosa loca de saltos se llama "le grand jeté", y no estás lista.
Jeté.
Jeté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]