Jimi translate Spanish
619 parallel translation
Jimminy, you bring the little ones in. They're in the garden.
Jimi, di a los pequeños que entren.
It's Jimi Hendrix!
Oye, es Jimi Hendrix.
Hey Jimi, what's happening?
Oye, Jimi, ¿ qué pasa?
- Katie, this is Jimi.
Oye, Katie. Te presento a Jimi.
Jimi Hendrix used to go there a lot.
Jimi Hendrix solía ir mucho.
Kit Lambert, our manager... had just signed Jimi Hendrix to our label... and put him on... backing us up.
Kit Lambert, nuestro empresario había firmado con Jimi Hendrix para la discográfica y lo colocó...
So I said to Jimi, "Fuck it, we're not gonna follow you on."
Entonces le dije a Jimi : "No jodas, no tocaremos después de ti."
So, here is a naive and innocent Jimi Hendrix.
Aquí está el ingenuo e inocente Jimi Hendrix.
Two of the people that I had with me... turned out to be Jimi Hendrix and Bill Cox.
Y resultó que dos de los chicos eran Jimi Hendrix y Bill Cox.
As you know, Jimi was a left-hand player.
Como sabe, Jimi era un músico zurdo.
Jimi somehow would always manage... to pawn this guitar before a gig... before a dance, and, of course, the band would have to go pawn it... re-pawn it, repossess it.
Jimi de algún modo se las arreglaba para empeñar su guitarra antes de una actuación de un baile, y, por supuesto, la banda tenía que ir a desempeñarla y recuperarla.
It really appeared that Jimi, in many cases... was never really with us.
Parecía como si Jimi, muchas veces, no estaba con nosotros.
So while Jimi was wailing away on his guitar, well, I'd be blowing the sax.
Así, mientras que Jimi tocaba fuerte su guitarra, yo soplaba mi saxofón.
" Well, Jimi, you just don't understand...
" Jimi, tú no entiendes.
No, reading a contract meant nothing to Jimi.
No, Jimi no leía los contratos.
But Jimi had this perseverance to go on.
Pero Jimi seguía perseverando.
But the twins, by now, were on the set. I don't know if the twins... mentioned anything about, you know... when Jimi and them first met... but we were all living together.
Al momento estaban los Twins, no sé si los Twins mencionaron algo sobre cuando Jimi y ellos se conocieron pero todos vivíamos juntos.
Jimi Hendrix could play that rock'n'roll.
Jimi Hendrix tocaba un excelente rock'n'roll.
And he came back to the apartment... and played a lot of Dylan... who Jimi idolized.
Regresó al apartamento y... Jimi lo idolatraba.
I figured Jimi was so heavy into what I was into... he would never like anything like that.
Creía que Jimi tenía mis mismos gustos y que nunca le gustaría algo así.
When he saw Jimi, he thought, "This is nothing."
Cuando vio a Jimi, pensó : "Este no es nada."
And I think Jimi was getting quite desperate to record... or to at least make another step.
Creo que Jimi estaba desesperado por grabar por lo menos de subir un escalón.
The stage was set for Jimi, really.
Todo estaba listo para él.
First time I ever saw Jimi was in Blaze's Club.
La primera vez que vi a Jimi fue en el Club Blaze.
" that's playing here tonight, Jimi Hendrix?
"... que toca esta noche aquí, Jimi Hendrix?
During the movie, we started to talk about Jimi Hendrix.
Durante la película, empezamos a hablar de Jimi Hendrix.
Suddenly, out of the blue, we had a very strong sort of bond... of friendship, which I think came about... Because it ended as soon as Jimi split England.
Repentinamente, surgió entre nosotros una especie de amistad, que pienso que pasó porque se terminó tan pronto Jimi se fue de Inglaterra.
I think it came about because Jimi threatened us both, in a way.
Pienso que surgió porque en cierto modo Jimi era una amenaza para ambos.
Chas Chandler, having found Jimi, seeing his potential as a guitar player... then said to himself, " What do I need to do...
Chas Chandler, viendo el potencial de Jimi como guitarrista se dijo : " ¿ Qué necesito...
And here, Jimi, he said to me :
Y era Jimi, que me dijo :
And he said, "I'm naming it the Jimi Hendrix Experience."
Dijo : "Lo llamaré Jimi Hendrix Experience."
Real psychedelic sounds from the Jimi Hendrix Experience.
Sonidos psicodélicos del Jimi Hendrix Experience.
So let's hear once again, the Jimi Hendrix Experience.
Una vez más con ustedes, Jimi Hendrix Experience.
I said, "Damn, Jimi, where did you go, man?"
Le dije : "¿ Hey Jimi, adónde fuiste?"
"I'm gonna play the new Jimi Hendrix album." And he played it.
Dijo : "Voy a poner el último álbum de Jimi Hendrix."
"Jimi, please tell me what it is." And he said :
"Jimi, por favor dime qué es." Y me dijo :
So I said, "Well, damn! Little as Jimi is, if he can take it, I know I can take it."
Entonces dije : "Si Jimi así de pequeño puede tomarlo, yo también puedo."
I didn't feel it... so I said, "Okay, Jimi, give me another half."
No sentía nada entonces dije : "Jimi, dame otra mitad."
I knew Jimi could take more of anything than we could... because he was already abnormal.
Sabía que Jimi podía ingerir más de lo que nosotros podíamos porque él ya era anormal.
Jimi would turn and say, "Hi, my name is Jimi. Who are you?"
Jimi les decía : "Hola, mi nombre es Jimi. ¿ Quién eres tú?"
She's spent five years plotting to meet him... and he says, "Hi, my name is Jimi," and you got an attitude?
Pasan cinco años tramando como conocerlo y él dice : "Hola, mi nombre es Jimi." ¿ Y adoptas una actitud?
But Jimi was very, very self-conscious.
Pero Jimi estaba muy consciente.
They're all so aggressively normal... with their wives, children, houses, and Jimi doesn't belong to that.
Todos muy normales con sus esposas, hijos, casas, y Jimi no pertenecía a eso.
It went like, Jimi started bringing in all these musicians... like his old Army buddy, Billy Cox.
Jimi comenzó a traer otros músicos...
But Jimi was gonna take them higher than that!
¡ Jimi con su música los llevaría más alto!
Black radio didn't want to play Jimi Hendrix's music because they said... not did only his music not relate, but the people that went... to see Jimi Hendrix was not the crowd that would listen to a black station.
Las emisoras de radio para la gente de color, no querían tocar su música por que decían que no tenía conexión, pero la gente que iba a ver a Jimi Hendrix no era la que escuchaba estas emisoras.
"Jimi Hendrix buying a paper, Black Panther paper, and y'all are not?"
"¿ Jimi Hendrix ha comprado el periódico y ustedes no?"
So we say, " Yeah, well, Jimi Hendrix bought a paper'cause he wanted a paper.
Y dijimos : " Sí, Jimi Hendrix lo compró porque quiso comprarlo.
He looked at us as though the reason he bought the paper was to impress us.
- Entonces Jimi nos miró... Nos miró como si lo hubiera comprado para impresionarnos.
But Jimi picked up on it, picked up on our vibes.
Pero Jimi intuía nuestras vibraciones.
"We don't." But then Jimi looked at us...
- "Pero nosotros no."