Jobber translate Spanish
21 parallel translation
You're mocking me. I am just a workman, a jobber.
Ud. se burla de mí. Yo no soy más que un peón.
Not even a dealer's, jobber's or a manufacturer's number.
No tiene el número de ningún comerciante ni de un vendedor ni de un fabricante.
The fellow I sold him to was only a jobber and he resold him later at a profit.
Era un vulgar reventa... que querría venderlo a precios abusivos.
Demoted a 4th degree mechanic to an odd-jobber, and are happy now.
Degradado de mecánico de 4º grado a hacer trabajos varios y ahora a ser feliz.
In my opinion, a simple jobber.
Yo creo que es una necesitada, y punto.
Really? Why not get your odd-jobber to make you one?
¿ Por qué no usas a tu chapuzas para que te haga uno?
And this little jobber's going to find him, right?
Y este aparato va a encontrarlo, no?
I will go out and get these items from the food jobber.
Iré a comprar estos artículos a los ultramarinos.
Ditch your cell phone for a prepaid jobber, move around in a rental car paid for... with a debit credit card and a fake driver's license.
Vendes tu celular a un intermediario, alquilas un auto con una tarjeta de débito y una licencia de conducir falsa.
I got it from a jobber.
Me lo dio un jobber.
So you're tellin'me... you faxed flyers of this jobber to every motel up and down the 77.
Entonces me está diciendo... que ha enviado por fax anuncios de este paleto... a todos los moteles de la 77.
Mad Dog wanted to be a superstar, But he was what they call a "jobber."
Perro Rabioso quería ser una súper estrella, pero era lo que llaman un "jornalero".
Guy was a jobber to the mid-carders.
El tipo era un luchador de bajo nivel en los títulos secundarios.
It's not much. I'm just a jobber now, but I'll get more if I stick with it.
Sólo estoy en las pausas ahora, pero cogeré más si me mantengo.
They came from all over the country and included the fashionable club man, the hotel keeper, the whiskey jobber, the petty bootlegger.
Venían desde todo el país, e incluían al hombre del club de moda, al dueño de hoteles, al distribuidor de whisky y al contrabandista menor.
One last jobber.
Un último trabajito
One... final... jobber.
Un... último... trabajo.
Pretty good for a jobber.
Nada mal para un trabajador.
He was feeder material, a jobber.
Era comida para los leones, un perdedor.
He was a jobber.
Era el que perdía.
I'm just sick of being a jobber.
Estoy harto de ser intermediario. ¿ Por qué?