Jolly translate Spanish
2,906 parallel translation
Jolly amusing, but if you don't mind,
Muy gracioso, pero si no te importa.
It really is jolly good news.
De veras son excelentes noticias.
for he's a jolly good fellow { \ pos ( 192,210 ) } which nobody can deny
Porque es un tipo excelente y nadie lo puede negar.
Jolly good.
Muy bien.
Hey, Sam! How's jolly old England?
Hola, Sam, ¿ Cómo está la vieja Inglaterra?
- Jolly good!
¡ Buen provecho!
- It's going to be a very jolly time
- Va a ser un rato muy alegre.
And to make things even more jolly, there were so many blinking lights on the house they induced neighborhood-wide seizures.
Y para hacer las cosas aún más alegres, había tantas luces parpadeantes en la casa que le dieron convulsiones a todo el barrio.
I'm asking, do you believe there's a jolly old man who lives at the North Pole and delivers presents in a reindeer-powered sled to all the children?
Te pregunto, ¿ Crees que hay un alegre anciano que vive en el polo Norte y entrega regalos en un trineo tirado por renos a todos los niños?
In essence, it's the same five-litre super-charged V8 that you get in a Jag these days, and that's jolly nice if you live in Houston or Abu Dhabi or somewhere else where petrol is cheap.
En esencia es el V8 de 5 L con compresor que usa Jaguar, y eso es estupendo si vives en Houston, Abu Dhabi o cualquier sitio donde la gasolina sea barata.
Defecate again in your neighbor's closet, I won't be so jolly.
Defeque otra vez en el armario de su vecino y no seré tan amable.
- Come on... let's have a jolly trip!
vamos a tener un viaje alegre!
Jolly good, sir.
Muy bien.
We've had some jolly good hikes together, but, of course, when you're married, you've got other people to consider, and it's natural that the wife should want one's company, too.
Hicimos juntos algunas excursiones muy buenas, pero, por supuesto, cuando uno se casa hay que tomar a otros en consideración, y es natural que la esposa reclame compañía. "
AJolly Walrus cookie bouquet.
Una canasta de galletas de Jolly Walrus.
TheJolly Walrus cookie bouquet?
¿ La canasta de galletas de Jolly Walrus?
You know why he's in such a jolly mood?
¿ Sabes por qué está de tan buen humor?
Four and six, from Jolly's, I only strut off to lunch, and the heel snaps out in a grate like a twig out in a storm. Sheila, have a look at this.
Sheila, mira.
The ghost should be a Brit. To get the jolly old tone right, right?
Debería ser un británico, para entender la tierra de su Majestad.
# For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow... #
♪ Porque es un muchacho excelente Para él es un muchacho excelente... ♪
It's a jolly party.
Es una fiesta alegre.
I'll tell you what. Tomorrow, we'll jolly well have a picnic, and after I've paid up the tractor, we'll use the extra pennies for ginger beer.
Te diré que Mañana, iremos a un picnic y después de haber pagado el tractor compraremos una cerveza de jengibre.
That's jolly decent of you.
Eso es muy digno de tu parte.
Jolly good.
Estupendo.
Wow, are we ever in for a jolly time this weekend.
Qué fin de semana tan agradable nos espera.
Very jolly.
Muy alegre.
And this is Jupiter, the Bringer of Jollity, so jolly up, please, for God's sake, all of you.
Es Júpiter, es alegría, alégrense, por Dios, todos.
♪ For he's a jolly good fellow ♪
Porque es un buen compañero
Jolly good.
. - ¡ Muy bien! .
Jolly good.
Maravilloso.
Bit of a jolly, I suppose.
- Un poco de diversión, supongo.
Well, he's off having a jolly. Why shouldn't we have some fun?
Bueno, él está divirtiéndose. ¿ Por qué no podríamos darnos un gusto?
Jolly good.
Santo cielo.
No, I intend making a beeline for the house and having a jolly good snoop.
Tengo la intención de ir directo para la casa y obtener un buen chisme jugoso.
And as we've known each other for centuries, we thought it would be jolly nice to have a portrait taken as a sort of memento.
Y cómo nos conocemos desde hace siglos, pensamos que sería divertido tomarnos una fotografía, como una especie de recuerdo.
"ls the season to be jolly.."
"Es tiempo de estar alegre.."
And he'll even pay to stop Chimneys from falling apart, which I suppose is jolly good for the family.
Afectuosamente, Patrick Gorman ".
I know he's funny and reckless and his mother has a jolly nice bicycle, which I happen to think counts for more than a dozen columns in Who's Who.
- En ese caso, sí, estaré encantada. - ¡ Hurra! Voy a estar muy agradecida si no se lo menciona a Ru... al Capitán y a la Sra. Cottam.
We think machine jolly good.
Creemos que máquina ¡ muy bien hecha!
- For we're a jolly good race - For we're a jolly good race
Porque somos una raza excelente
- For we're a jolly good race - For we're a jolly good race
Porque somos una raza excelente...
She's not vey jolly.
Ella no es muy alegre.
Jolly good show.
- Buen show.
All right? â ª For he's a jolly good puppy, for he's a jolly good puppy â ª â ª For he's a jolly good puppy, that nobody can deny. â ª Okay, promise me we never host a doggie birthday.
¿ De acuerdo? Prométeme que nunca haremos una fiesta de cumpleaños para el perro.
Uh, yeah, this is don jolly With the great shakes corporate office, And I have good news for you.
Oh, sí, soy Don Jolly con el gran puesto corporativo en Great Shakes, y tengo buenas noticias para ti.
♪ for he's a jolly good fellow ♪
* Porque es un tipo excelente *
♪ for he's a jolly good fellow ♪ ♪ which nobody can deny ♪ ♪ which nobody can deny ♪
* Porque es un tipo excelente * * y nadie lo puede negar * * y nadie lo puede negar * * y nadie lo puede negar *
♪ for he's a jolly good fellow ♪ ♪ which nobody can deny. ♪
* Porque es un tipo excelente * * y nadie lo puede negar. *
And... jolly good luck.
Y... muy buena suerte.
¶ For she's a jolly good fellow ¶ ¶ For she's a jolly good fellow ¶ ¶ For she's a jolly good fellow ¶
# Cumpleaños feliz, # # cumpleaños feliz, # # te deseamos todos, # # cumpleaños feliz # Hey, siento llegar tarde. ¿ Estás bien?
♪ which nobody can deny ♪ ♪ for he's a jolly good fellow ♪
* Porque es un tipo excelente *