Joost translate Spanish
61 parallel translation
- Eddie Joost.
- Eddie Joost.
I would have struck Joost out.
Le iba a dar una paliza.
Magnificence, King Bruno the Questionable it is my privilege to announce a joost... Sorry, a joust to the death, to choose a champion.
Magnificencia, el Rey Bruno el Cuestionable es mi privilegio anunciarles una justa... digo, una gesta a muerte, para elegir un campeón.
Hello, Joost, I want to ask you to take a look at this.
Hola, Joost, quiero ver si le podes echar un vistazo a esto.
Joost Uylenburg just signed.
Joost Uylenburg acaba de firmar.
Joost Harmensz, take him.
Joost Harmensz, tómele a él.
Take Joost.
Tome a Joost.
He so wants to know you and Joost, and asked if I could...
Tiene muchas ganas de conocerlos a ti y a Joost, y me pidió que...
Please forgive the intrusion and the damnably short notice, but we are having supper with Midge and Joost van den Heuvel, and they would so like the pleasure of your company.
Lamento molestarlo y avisarle con tan poca antelación, pero vamos a cenar con Midge y Joost van den Heuvel, y sería un placer poder contar con su presencia.
But listen, if Lomu gets the ball, whoever's there James, Joost hit the fucking guy, hold onto him, hold him.
Miren, si Lomu agarra el balón, el que esté ahí James, Joost péguenle al desgraciado, agárrenlo.
Joost!
¡ Joost!
Joost van Gaalen again?
¿ Joost van Gaalen otra vez?
She's married to Joost.
Está casada con Joost.
But for some reason this isn't working out with Joost.
Pero por alguna razón eso no funciona con Joost.
Joost never lets me do this because of the airbag.
Joost no me deja hacer esto, debido a la bolsa de aire.
What about you and Joost?
- ¿ Qué tal tú y Joost?
You're conning Joost.
- Estás engañando a Joost.
Why are you lying to Joost?
¿ Por qué le mientes a Joost?
May I interrupt you, Joost?
¿ Puedo interrumpirte, Joost?
What you said to Joost was sweet.
- Lo qué le dijiste a Joost fue dulce.
But I don't understand why you lie to Joost about it.
Pero no entiendo por qué le mentiste a Joost al respecto.
Every time I want to talk to Joost about it he comes up with all sorts of arguments and reasons.
Cada vez que quiero hablar con Joost de ello él viene con todo tipo de argumentos y razones.
Jesus Joost, now what?
Jesús Joost, ¿ ahora qué?
It's Joost. Wanna bet?
Es Joost. ¿ Quieres apostar?
Joost.
Joost.
Joost!
- ¡ Joost! - ¡ Señor!
We have our orders, Joost.
Tenemos nuestras órdenes, Joost.
Let's move out, Joost.
- ¿ Verdad, Capitán Stewart? - Movámonos, Joost.
Is all in order, Joost?
¿ Todo en orden, Joost?
Dr Joost Opperman. It's the cellphone number belongs to him.
El número de teléfono móvil pertenece al, Dr. Joost Opperman.
Dr Joost Opperman, February 2nd, 2012.
Dr. Joost Opperman, 02 de febrero 2012.
Dr Joost Opperman, March 17th, 2012 in order to find out the proper methods to avoid Side effects, we developed clinical cortical lobe tested on humans,
El Dr. Joost Opperman, 17 de marzo 2012 con el fin de averiguar el mejor método para evitar los efectos secundarios, desarrollamos un estudio cortical para ser probado en humanos,
I needed capital... so the Söderberg and Joost company became a minority shareholder.
Necesitaba capital... entonces la firma Söderberg y Joost ayudaron con una pequeña participación.
His name was Joost.
Su nombre era Joost.
Joost, the choir is here.
Joost, el coro está aquí.
But retirement means you're just sitting at home... so I've decided to find out who I am.
Pero retirarse significa que uno está sentado en su casa... así que decidí que voy a descubrir quién soy. Quién es el verdadero Joost.
- That's Joost.
- Es Joost.
Joost Walvoort.
Joost Walvoort.
Of course you would, Joost.
Claro, Joost.
Shut up, Joost.
Cállate, Joost.
- Joost, leave off.
- Joost, basta.
It is a great honour to award Professor Joost Walvoort... this prestigious prize for his ground-breaking work in string theory.
Es un gran honor conceder al Profesor Dr. Joost Walvoort... este premio por sus revolucionarias investigaciones sobre la teoría de cuerdas.
Carry on, Joost.
- Sigue, Joost.
Congratulations.
Joost, enhorabuena.
David, André and Joost.
David, André y Joost.
A true rider only fucks in winter.
- Los ciclistas solo follan en invierno, Joost.
Joost, come off it. I'm your friend.
Joost, venga, somos viejos amigos.
Joost.
- Joost.
We're in this together, Joost.
Joost, vamos a terminar los cuatro. Vamos.
Joost not back yet?
- ¿ Joost no ha vuelto?
No, Joost is not the type to top himself.
No. Joost no es de los que se tiran al tren.