Judge translate Spanish
31,031 parallel translation
I'm not here to judge, I'm here to support whatever decision that you make.
No estoy aquí para juzgar, sino para apoyar cualquier decisión que tome.
I'm not gonna judge you, I promise.
No voy a juzgarte, te lo prometo.
[record scratches ] Really, Judge? - [ laughs]
Hizo historia con su ley que legaliza el sexo.
In your current state, you're in no position to judge.
En tu estado actual, no estás en posición de juzgar.
I know you judge me for this.
Sé que me juzgarás por esto.
The judge won't stop until I'm dead.
El juez no se detendrá hasta que muera.
Another assignment from the judge and I have to do it.
Otra asignación del juez y tengo que hacerlo.
Who made you the judge?
¿ Quién te hizo juez?
Did they all pay off the judge?
¿ Pagaron todos al juez?
Who's the judge?
¿ Quién es el juez?
The judge went too far this time.
El juez fue demasiado lejos esta vez.
Why would Dee tell her internship supervisor about the judge?
¿ Por qué Dee le diría a su supervisor de prácticas acerca del juez?
And what do you know about the judge?
¿ Y qué sabes del juez?
The judge is a monster and he killed her.
El juez es un monstruo y la mató.
That envelope was my payment to the judge.
Ese sobre era mi pago al juez.
What does the judge have on you?
¿ Qué tiene el juez que ver contigo?
I could help you find the judge.
Podría ayudarte a encontrar al juez.
Are you the judge?
¿ Eres el juez?
Not a judge, the judge.
No un juez, el juez.
We found entries in Diana's diary showing she functioned as a courier between the judge and known members of a local gang :
Encontramos entradas en el diario de Diana demostrando que ella funcionó como una mensajera entre el juez y un conocido miembro de una pandilla local : Drakony.
And there was someone at the lewison building, the commercial district, extorting white-collars under the name "Mr. president." And now the judge.
Y había alguien en el edificio de Lewison, el distrito comercial, extorsionando "cuellos blancos" Bajo el nombre de "Sr. Presidente". Y ahora el juez.
And the judge?
¿ Y el juez?
We're working on a theory... That the judge might not be actual drakony... Just working with them...
Estamos trabajando en una teoría... que el juez no sea un drakony... sino que sólo trabaja con ellos y que ella puede ser alguien cercana a Diana.
Shelly noonan is another victim of the judge, injected with a fast-acting toxin on Tuesday.
Shelly noonan es otra víctima del juez, le inyectaron una acción rápida de toxina el martes.
Unless she found out you were the judge, confronted you. I mean, maybe you fought, maybe it was an accident.
A menos que ella supiera que usted era el juez, lo enfrentó, quiero decir, quizás hubo una pelea, tal vez fue un accidente.
I don't trust you yet, not till you tell me what the judge has on you.
No confío en ti todavía, no hasta que me digas que tiene que ver el juez contigo.
Look, I was gonna quit, honest... But then the judge found me, and I had to keep selling'em to pay him off.
Mira, honestamente lo iba a dejar... pero entonces el juez me encontró, y tuve que seguir vendiendo para pagarle.
Then we work together to find the judge.
Entonces trabajemos juntos para encontrar al juez.
The judge was there too.
El juez también estaba allí.
I don't think Christian's the judge.
No creo que Christian sea el juez.
Christian is the judge.
Christian es el juez.
Whoever did this, the judge, the Russian gang, whoever, they're gonna hear the full diary and know exactly what the cops know.
Quien haya hecho esto, el juez, la banda rusa, cualquiera que sea, ellos van a escuchar el diario completo y saber exactamente lo que saben los policías.
She's either the judge or his muscle.
Ella es el juez o su músculo.
I can prove who the judge is, but I need your help.
Puedo probar quién es el juez, pero necesito su ayuda.
I can prove Christian's the judge if you'll still help me.
Puedo demostrar que el juez es Christian si todavía me ayudas.
I want to be the judge's next victim.
Quiero ser la próxima víctima del juez.
The judge has to think the blackmail is his idea.
El juez tiene que pensar que el chantaje es su idea.
If Christian's the judge, he'll bring the payout right back to his room.
Si Christian es el juez, traerá el pago de vuelta a su habitación.
Only the judge would spark up like a glowworm from carrying that envelope around.
Sólo el juez chispa como un gusano de llevar ese sobre alrededor.
I know about Shelly and the judge.
Conozco a Shelly y al juez.
Today, I was supposed to be out for the judge, but it was Becca's play and I couldn't miss it, so I just stood in the back and...
Hoy, se suponía que debía estar fuera para el juez, pero fue la audición de Becca y no me lo podía perder, Así que me quedé en la parte trasera y...
No, you don't have to, but no one would judge you if you did.
No, no tienes que hacerlo, pero nadie te juzgaría si lo hicieras.
I'm not here to judge.
Yo no juzgo.
- The line judge?
- El juez de línea?
Oh, well, who the hell am I to judge?
¿ Quién soy yo para juzgar?
That's guaranteed to piss off every cop, prosecutor, and judge, while you hide behind...
Eso garantiza enojar a cada policía, fiscal y juez, mientras tú te escondes detrás...
Only three African-Americans in the pool, judge removed one who'd witnessed a co-worker being shot, another for anti-police bias.
Solo tres afroamericanos en el grupo, el juez removió a uno que había presenciado los disparos a un compañero de trabajo, a otro por prejuicio contra la policía.
I need to speak with Judge...
Necesito hablar con el Juez...
I want you to drag up these basic black robes. Think Judge Judy Couture.
Para el mini desafío de hoy, quiero que transformen estas básicas túnicas negras.
We'll take a 30-minute recess, and then, the Supreme Court Fashion Show will be in session.
Piensen en Judge Judy
And that won't happen until he's in front of a judge.
Garra Negra no esperará tanto tiempo.