Junction translate Spanish
1,069 parallel translation
" Report to me at once in Junction City.
" Persónate en Junction City.
- You heading for Junction City too?
- ¿ También va a Junction City?
Figured I'd get one at Junction City.
Creo que será fácil en Junction City.
He was headed toward Junction City.
Va camino de Junction City.
It could be going to Junction City with Jeff's men.
¡ Tal vez en Junction City con Jeff y sus hombres!
Without the pay, the gang will go to Junction City.
Sin el dinero se irán a Junction City.
He's in Junction City.
Está en Junction City.
Junction City. A girl in a restaurant gave them to me.
De Junction City, me los dio la chica de un restaurante.
She had missed the train at the 3-mile junction 0r we'd have been hundred miles away by now
Cuando volvimos, tres hombres armados estaban en el andén. Me di cuenta de la situación al instante.
Galwood Vs Jones-- - Youngest candidate ever to seek office in Indiana State Legislature last night rounded up his program campaign in 3-mile junction
El más joven candidato que se presenta por Indiana anoche finalizó anoche su campaña en el empalme de Three Miles.
Milton, Delford Junction, North Oaks and Parkman.
Norton, Dolphin Junction, North Horns y Parkman.
NEWTON STATION THE RAILROAD JUNCTION
NEWTON STATION EL NUDO FERROVIARIO
The junction of magnetic forces from the North to the South Pole!
La confluencia de las fuerzas magnéticas del Polo Norte y Polo Sur.
Wells Junction.
Wells Junction.
Maybe them four at Wells Junction went for more?
¿ Es posible que los cuatro de Wells Junction fueran a por más?
Put in for a transfer the day we took over the swing stop at the junction, for a town job.
Pidió el traslado el día que llegamos al puesto, por un trabajo en la ciudad.
I've been watching Brigade ever since the junction.
Observo a Brigade desde que dejamos el puesto.
The first I saw you at the junction, I said to Whit,
La primera vez que la vi en el puesto, le dije a Whit,
We'll have to check your junction box.
Tenemos que revisar vuestra caja de conexiones.
Here's the junction.
Aquí está el empalme.
And when I arrived at Junction City, I discovered that there were no longer any passenger trains running through to Spindle Station into Fort Linton.
Al llegar a Junction City... me encontré con que no quedaban trenes de pasajeros... a Fuerte Linton pasando por la estación Spindle.
Mr. Owens had sent him a telegram from Junction City.
El Sr. Owens le había enviado un telegrama desde Junction City.
You've been screaming for water louder than them remounts since we left Junction City.
Estás quejándote más que los caballos de remonta... desde que dejamos Junction City.
I sent your father that telegram from Junction City like you told me, and he'll be at Spindle Station to meet you and mighty glad to see you, too.
Le envié a tu padre el telegrama desde Junction City, como me dijiste... irá a la estación Spindle y estará muy contento de verte.
The conductor telegraphed him from Junction City.
El maquinista le envió un telegrama desde Junction City.
Only the very seriously wounded can be moved across to the hospital, which is two blocks away across a road junction still under heavy shellfire.
Sólo los heridos más graves pueden ser conducidos al hospital que está a dos manzanas de distancia tras un cruce expuesto a un intenso fuego.
There are always problems with these junction boxes.
Siempre hay problemas con estas cajas de conexión.
Bridge washed out below the junction, mister.
La corriente se llevó el puente.
The handsome young backwoodsman carved two hearts on a tree trunk... hurled a knife at the junction of the two hearts.
El apuesto y joven leñador talló dos corazones en el tronco de un árbol. Luego dio diez pasos y lanzó el cuchillo donde convergían los dos corazones.
Junction. What's that?
Convergían. ¿ Qué es eso?
And we wired ahead to Junction City.
Hemos telegrafiado a Junction City.
The Italian troups of General Gambara making the junction with the army of General Morales,... entered into Tordesillas.
"Las tropas italianas del general Gambara, "... conjuntamente con el ejército del general Morales... "... han entrado en Tordesillas ".
I'll take you to Owassa Junction.
Le llevaré al empalme.
On 39, about 18 miles east of Danby Junction.
En la 39, a unos 30 km del cruce en Danby.
Yardmaster up at Junction told me to let'em ride, so I locked'em in here.
El empleado en Junction... me dijo que los dejara correr, así que los encerré aquí.
She could get a 38, 581, 30, 38A, take her down the Essex Road to Dalston Junction in next to no time.
Podía tomarse el 38, el 581, el 30, o el 38A, la llevaban por la carretera de Essex hasta Dalston Junction en poco tiempo.
Well, of course, if she got a 30, he'd take her round Upper Street way, via Highbury Corner, down by St Paul's Church. Though she'd get to Dalston Junction just the same in the end.
Por supuesto, también podía tomar el 30, y la llevaba, vía Upper Street a Highbury Corner, y bajaba luego hasta la catedral de San Pablo, pero al final siempre se bajaba en Dalston Junction.
Is that the junction over there?
¿ Por ahí es el cruce?
Right over there's the junction of the bighorn and little bighorn rivers.
Allá, es la bifurcación de los ríos Bighorn y pequeño Bighorn.
This afternoon, sir, at the junction of the bighorn and the little bighorn.
Esta tarde, señor, en el cruce del gran Bighorn y el pequeño Bighorn.
IKeep talking. We'll come to a junction.
Sigue hablando, guapa, llegaremos a un cruce.
Welcome to Winslip Junction, where lines converge and old friends meet.
Bienvenida a la Estación Winslip, donde todas las líneas se cruzan y donde los amigos se encuentran.
It's just that... it's an original signal lever from Whittingham Junction.
Digamos que... Son las palancas originales de señalización de Whittingham Junction.
All elements of panzer Eisen linking up at road junction 0-2.
Elementos del acorazado Eisen reuniéndose en cruce de carreteras 0-2.
Right here, at this junction, Colonel, a series of cords.
Aquí, en esta articulación, hay una serie de tendones.
Well, there's a junction box over here.
Bueno, aquí hay una caja de fusibles.
Sierra Junction is a day or two south.
Sierra Junction al Sur, como a un día.
Sierra Junction?
¿ Sierra Junction?
I was heading for Stone Junction.
Me dirigia a Stone Junction.
I'm gonna take him and you to Stone Junction.
Los voy a llevar a el y a ti hasta Stone Junction.
Dead man's junction.
"Cruce hombre muerto."