Just do as i say translate Spanish
307 parallel translation
Just do as I say'cause there's going to be an awful mess if you don't.
Se organizará un lío tremendo si no.
I don't, just do as I say.
Yo no, simplemente haz lo que digo.
- Just do as I say, and quickly too.
Haz lo que te digo, deprisa.
Just do as I say.
Haz lo que te he dicho.
Just do as I say, take me to the 54th Street police station.
Sólo haz lo que te digo. Llévame a la comisaría de la calle 54.
Just do as I say.
Hagan lo que digo.
Oh, just do as I say.
No digas nada y sólo confía en mí.
Just do as I say, there's good kids, and there won't be any more trouble.
Hacedme caso y no habrá más problemas.
Just do as I say.
Sólo hacedme caso.
Just do as I say, will you?
Haz lo que te diga, ¿ de acuerdo?
Just do as I say.
Tan sólo haz lo que te digo.
- Just do as I say, there's no time.
- Haz lo que digo, no hay tiempo.
Just do as I say!
Haz lo que te digo!
Just do as I say.
Sólo haz lo que te digo.
You won't get on my nerves, you'll just do as I say.
No me pondrás de los nervios, tú sólo haz lo que yo te diga.
Just do as I say. If you come back without that booking, you're fired.
Hágalo o estará despedido.
If you'll just do as I say and pretend you're out of your mind, they'll put you in my custody and we can get out of here.
Si haces lo que te digo y finges estar loco te pondrán bajo mi custodia y podremos salir de aquí.
Now, you just do as I say, darling
- Haz lo que te digo, querida.
And I don't really feel I have time to explain it all to you so just do as I say, and you'll stay healthy and everything will be all right.
Y no tengo tiempo para dar explicaciones. Haga lo que le pido y seguirá sanito y todo irá bien.
- Just do as I say and act natural.
- Hazlo y actúa de forma natural.
- Just do as I say.
- Hacedme caso.
Just do as I say.
Tú harás lo que yo te diga.
Forget about the booking and just do as I say.
¡ Olvídese de eso y haga sólo lo que le digo! ¡ Suéltelos ya!
Just do as I say.
Haz lo que te digo.
- Just do as I say!
- ¡ Haz lo que te digo!
Just do as I say. Don't ask any questions.
Haga lo que le digo y nada más.
Just do as I say.
Haz lo que te digo y punto.
Doesn't matter, just do as I say.
No hace falta, haga lo que le digo.
- Just do as I say.
- Haz lo que te pido.
- Would you just do as I say?
¿ Quieres hacer lo que digo? Bueno.
Just do as I say.
Sólo hacé lo que digo.
Just do as I say.
Haga lo que le digo.
- You'll do just as I say.
Harás lo que te digo.
- Well, I'll do just as you say, naturally.
Hermosa.
This is my house and you'll do just as I say.
Ésta es mi casa y harás lo yo diga.
Well, then, I don't see why we shouldn't do just as you say.
Bueno, entonces no veo por qué no podemos hacerlo como tú dices.
I'll do anything you say, David, just as long as we're together.
Haré lo que tú digas, David, con tal de que sigamos juntos.
Of course, my beliefs aren't the same as yours however I can give you one piece of advice : do like I do, and just say "screw it!"
Naturalmente mis ideas no son como las tuyas, aunque un consejo si puedo darte, haz como yo, ¡ jódete!
* So it's no wonder I love you as I do * For I've got to say in ev'ry way * You're just too, too!
Y no es de extrañar que yo te ame como lo hago porque te tengo que decir que de todas las formas eres demasiado, demasiado
* And it's no wonder I love you as I do * For I've got to say, in ev'ry way * You're just too, too!
Y no es de extrañar que te ame como yo lo hago porque te tengo que decir que de todas las formas eres demasiado, demasiado
- Just shut up and do as I say.
- Silencio y hagan lo que digo.
Now, just trust me and do as I say.
Sólo confía en mí y haz lo que digo.
I will do just as you say.
Haré lo que me ordenas.
Just keep walking, Leo, and do as I say.
Sigue caminando y haz lo que yo diga.
- I just... feel it. That's all. Promise me you'll do as I say.
Sólo por eso. ¿ Me promete que hará lo que le digo?
I'll do just as you say.
Haré lo que Ud. dice
So do just as I say!
¡ Haz lo que te digo!
You relax, do just as I say, and I'll get you home, all right?
Tranquilo, haga lo que digo y le sacaré de aquí.
Let us just say for the moment... that I'm your host and that I will do everything in my power... to make your stay here at Mondschien Castle as pleasant as possible.
Solo dejeme decirle por el momento... que soy su anfitrión y haré todo mi esfuerzo por... hacer que su estadía en el Castillo de Mondschien sea lo más placentera posible.
You just hang on. We'll be there in a minute. Do as I say.
Aguanta como puedas yo estaré allá en un minuto
Listen to me, Anna. You'd better do just as I say beginning this minute without asking any questions.
Por favor, Anna, haz exactamente lo que te digo, sin pedirme explicaciones.