Juvenile translate Spanish
1,789 parallel translation
You don't remember Morse getting involved with a juvenile case five years back?
Recuerda un caso juvenil de Morse, hace unos 5 años?
Lauder found Ben Channing's juvenile court record.
Lauder encontró el registro juvenil de Ben Channing.
He'll grill you on your juvenile record.
Tratará de atacarte con tu prontuario juvenil.
It's so juvenile and lame.
Es una tontería de críos.
And did I mention juvenile?
¿ He dicho ya que es de críos?
You think Dent will ask them about their juvenile records?
¿ Crees que Dent les preguntará sobre sus antecedentes juveniles?
There's nothing in the juvenile offender records.
No hay nada dentro de los registros de delincuentes juveniles.
Ma'am, we'd like to let the juvenile authorities hold him overnight so we can do a psychological evaluation.
Sra. nos gustaría que permita que su hijo quede en custodia por esta noche para que le hagamos una evaluación psicológica.
The juvenile authorities are waiting for nathan harris.
Las autoridades juveniles esperan a Nathan Harris.
I heard the juvenile authorities let you go today.
Me enteré de que las autoridades juveniles autorizaron tu salida.
As a juvenile Look at the dates
Cuando era un muchacho. Mira las fechas.
that's a juvenile criminal record
Es un expediente de delitos juveniles.
When we were in the juvenile detention home, your mother came to see me the day I left.
Cuando estuvimos aquí en el reformatorio... tu madre vino a verme el día que me iba.
Well now, thanks to juvenile delinquents like you, doors and windows are secured, barred, and alarmed all over America.
Bueno, ahora, gracias a delincuentes juveniles como tú, las puertas y las ventanas están aseguradas embarradas y con alarmas en todos los E.U.
You're the worst, most juvenile human being I've ever met.
Eres el ser humano más infantil que he conocido.
Just some juvenile nonsense.
Solo alguna tontería juvenil.
- Sometimes you are so juvenile.
- A veces eres tan inmaduro.
He does 18 months probation in a private, secure treatment center for juvenile sex offenders.
Cumplirá 18 meses de libertad condicional en un Centro Privado de Rehabilitación para Ofensores Juveniles.
Kastner Center for Juvenile Offenders 176 Remsen Street Brooklyn, New York Tuesday, October 2
CENTRO DE DELINCUENTES JUVENILES KASTNER - CALLE REMSEN Nº 176 BROOKLYN, NUEVA YORK MARTES, 2 DE OCTUBRE
After the governor found out what had happened, he ordered all Kastner Center clients moved to Juvenile detention, and the place closed down for good.
Luego de que el Gobernador se enterara de lo sucedido ordenó que los internos del Centro Kastner fueran trasladados a un Centro de Detención de Menores y ese sitio fuera clausurado para siempre.
He's a sealed juvenile record, that's all we know about him.
Tiene antecedentes juveniles sellados.
- I feel kind of juvenile.
- Me siento bastante juvenil.
He was doing this little juvenile retainer for a minute, but he's done with that.
Estuvo un tiempo en un correccional de menores, pero...
It's juvenile, what you're doing.
Es infantil, lo que estás haciendo.
Juvenile, Obnoxious, A Jackass?
Infantil, insoportable, ¿ un imbécil?
- It's so juvenile.
Es tan infantil.
Not so juvenile.
No tan infantil.
There's a juvenile police record associated with her name.
Hay un registro policial juvenil asociado a su nombre.
Oh, no, no, wait a minute, wait a minute... now look, look, he was a juvenile.
No, no, espera un minuto, espera un minuto mira, él era un menor.
Please, I'm not gonna engage in some sort of juvenile masculinity contest.
Por favor, no pienso participar de una contienda juvenil de masculinidad.
He ran away from home, he got thrown in juvenile hall, moved to a small town in Kansas where they out lawed singing and dancing.
Se fue lejos de casa, se unió a un grupo juvenil... se mudó a una pequeña ciudad de Kansas... donde estaban al margen de la ley cantando y bailando.
Hahn had someone's juvenile record.
Hahn tenía el registro de detención juvenil de alguien.
Muriel juvenile hall slash halfway house.
Casa de refugio y reformatorio juvenil Muriel.
No juvenile record, only child.
Sin antecedentes juveniles. Hijo único.
Juvenile record.
Antecedentes criminales juveniles.
Okay, juvenile records are gonna be sealed, so you've got to give me a minute.
Esos registros son confidenciales, así que denme un momento.
Well, what's a juvenile record doing in a divorce transcript?
Bien, ¿ qué hace un informe juvenil en unas transcripciones de un divorcio?
Dr. House believes that Kenny has JRA. Juvenile rheumatoid arthritis.
El doctor House cree que Kenny tiene ARJ artritis reumatoide juvenil.
It's not juvenile and purposeless.
No es sólo infantilismo sin propósitos.
There's an important issue before we continue this juvenile love story.
Hay un asunto muy importante antes de que continuemos con esta historia de amor juvenil.
It's a juvenile center in Minnesota.
Es de un centro de menores en Minnesota.
They said they're looking for some... a juvenile, but... some state, you know, fugitive.
Dijeron que están buscando a un a un joven, pero a un fugitivo del estado.
I was with the paste of the juvenile services this semester.
Me asignaron a servicios juveniles este semestre.
But, sir, a ball is an indispensable blessing to the juvenile part of the neighbourhood.
Pero, señor los bailes son una bendición imprescindible para la juventud del pueblo.
Well, accomplished enough, perhaps, but a metropolitan mind may be less susceptible to extended, juvenile self-regard.
La prosa es virtuosa, tal vez pero en la ciudad somos menos susceptibles a ese amor propio inmaduro e intenso.
Because you're not a juvenile anymore, and this isn't a little scrap at the Montreal High School Dance.
Porque ya no eres un joven. Y no es una riña en e baile de la escuela de Montreal.
Your juvenile record. Yeah, quite a career you've built.
Tu expediente juvenil, tremenda carrera.
Every piece of paper, transcripts, statements of import and everything from your juvenile career.
Cada papel, transcripción, declaraciones,... todo de tu carrera juvenil.
And he was sent to a juvenile center for two years.
Y lo enviaron 2 años a un centro para delincuentes jóvenes.
Now, if anybody asks, Sylvia had to go to Juvenile.
Si alguien pregunta Sylvia tuvo que ir al reformatorio.
At least we're not being juvenile.
Al menos no somos infantiles.