English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ K ] / Kagan

Kagan translate Spanish

147 parallel translation
Harry A. Kagan, newly-nominated candidate - for President of General Organization. - Sit down.
Harry A. Kagan, recién nombrado candidato para presidente de organización general.
- Harry Kagan.
- Harry Kagan.
- Harry A. Kagan.
- Harry A. Kagan.
I've been having an amenity with Harry Kagan.
He estado pasando el rato con Harry Kagan.
I'm Alberta Kagan, mother of Harry A. Kagan, President of the General Organization.
Soy Alberta Kagan, la madre de Harry A. Kagan, el presidente de la Organización General.
Kagan, Stanley.
Kagan, Stanley.
I hear you merchants serve the Kagan * to get cheap goods.
He oído que tus comercios sirven para que el Kagan consiga artículos baratos.
No, my Great Kagan.
¿ Has encontrado alguna vez gente que viva eternamente?
But Allah will give it back to you in full measure. A Mongol messenger learns his message by heart... and sing it to his Kagan like a song.
Un mensajero mongol aprende su mensaje con el corazón y se lo recita a su Kagan como una canción.
All that was found in the caravan!
¿ Buscabas el símbolo del Kagan?
Kagan?
¡ El Gran Kagan quiere verte! ¡ Oh, Grande!
I guess the Kagan is angry with his gallant noyon * for its inability to capture Otrar.
Supongo que el Kagan estará enfadado con su valiente noyon por su incapacidad en la captura de Otrar.
And your fat Shah is tied to the Kagan's tent... by the organ he made his harem so happy with.
Nuestros perros van a correr sobre Samarkand y Urghench. Y tu gordo Shah estaba en la tienda del Kagan por el órgano que haría tan feliz a su harén.
All Kipchaks and this boy, his son too. He's a great warrior and if we hadn't helped the Kagan...
Todos los kipchaks y este niño, su hijo, también.
You are talking like a tradesman.
Es un gran guerrero y no hemos ayudado al Kagan. Hablas como un comerciante.
The Kagan's designs are so great that the hook-nosed man can neither help him... nor stand in his way.
Los proyectos del Kagan son tan grandes que ni el hombre de la nariz ganchuda puede ayudarle ni interponerse en su camino.
Come and get it, Kagan.
Ven y tómalo, Kagan.
You know, Kagan, you're still too slow.
Sabes, Kagan, aun eres muy lento.
You know, this is a great day for you, Kagan.
Sabes, este es un gran día para ti, Kagan.
You and me, Kagan, we've got a lot to talk about.
Tu y yo, Kagan, tenemos mucho de que hablar.
Do you know where I can find Kagan?
- ¿ Sabe donde puedo encontrar a Kagan?
She's my favorite out of all of them. Jenny Jones, Marilyn Kagan, Maury Povich. ( SINGING CONTINUES )
De Jenny Jones Marilyn Kagan, Maury Povich Letterman, Leno Montel, Ricki Lake.
Dr. Kagan, please.
Con el Dr. Kagan, por favor.
The prince of Khazaria, the divine khan, for their heroism and alliance gave a noble Khazar girl as a wife for Levédi, as he did to the Byzantine emperor too. so that she would bear him a child.
El kagan, soberano de los kázaros, en razón de su valentía y de su asistencia militar... dio a una noble kázara como esposa a Lebedias, como también hiciera con el emperador Bizantino... a fin de que ella le diera un hijo.
Mrs. Kagan called dad and blamed us for what happened to Lenny.
El señor Kagan llamó a mi padre... y nos echó la culpa por lo que le sucedió a Lenny.
Mrs. Kagan, um, it's Evan... Treborn.
Sra. Kagan, Habla Evan, Treborn.
Howard Kagan out of New York, Wilson Grandy...
Howard Kagan de Nueva York, Wilson Grandy...
Good evening, Master Kagan.
Buenas noches, señor Kagan.
Master Kagan.
Señor Kagan.
Kagan is building an army of thralls, and we're on ourway to a carnival.
Kagan está reuniendo a un ejército de esclavos y vamos camino de una feria.
- You're focusing your energies on Kagan.
- Estás centrando tus esfuerzos en Kagan.
It pains me to admit... that our beloved but weakened Brimstone Society... can no longer defeat Kagan... yet he must not be allowed to acquire Beliar's artifacts nor legacy.
Me duele reconocer... que nuestra querida pero debilitada Sociedad de Brimstone... ya no es capaz de derrotar a Kagan. Pero no debemos permitir que consiga los artefactos de Beliar ni su legado.
Kagan?
¿ Kagan?
Kagan's not a man. He's a vampire.
Kagan no es un hombre, es un vampiro.
Kagan has become the most powerful vampire... taking advantage of a land with no law.
Kagan se ha convertido en el vampiro más poderoso... aprovechándose de una tierra sin ley.
But... there is an ancient talisman... an eye that Kagan seeks.
Pero... hay un antiguo talismán... un ojo que busca Kagan.
You will be doing the entire world a great service keeping this from Kagan.
Le harás un gran favor al mundo entero si evitas que caiga en manos de Kagan.
Only in Kagan.
sólo Kagan.
You're not one of Kagan's, are you?
No eres un soldado de Kagan, ¿ verdad?
So Kagan's own offspring is his enemy?
¿ La hija de Kagan es su enemigo?
There has been talk foryears that Kagan was in search... of a prodigious child.
Durante años ha corrido el rumor de que Kagan busca... a una muchacha prodigiosa.
Don't let Kagan get the Eye.
No dejes que Kagan consiga el Ojo.
He's taking her to Kagan's.
La lleva con Kagan.
No, Leonid, she is Kagan's.
No, Leonid, es de Kagan.
Kagan, the mightiest... of all vampires.
Kagan, el más poderoso... de todos los vampiros.
She stopped Kagan from getting the Eye.
Impidió que Kagan consiguiera el Ojo.
In front are the goods of the yellow-eared Kagan!
Ahí enfrente están las mercancías del Kagan de orejas amarillas.
You were looking for the Kagan's tablet?
¡ Aquí está!
I'll think it over!
¡ Los enviados del Kagan, gobernador de los mongoles!
The envoys of the Kagan, Ruler of the Mongols! The Ruler of the World send his greetings... and expects a ransom for the caravan and Kairkhan's head.
El Gobernador del mundo te manda un saludo y espera una compensación por la caravana además de la cabeza de Kairkhan.
One of them must die, and brand the Kagan's tablet on the chins of the others!
Uno de ellos debe morir y los demás serán marcados con el símbolo del Kagan en la barbilla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]