Kaiju translate Spanish
94 parallel translation
"Invasion Of The Astro-Monsters" ( Kaiju Daisenso )
"Godzilla vs Monstruo X".
KAIJU HEAER PRESENTS A Film by SHINYA TSUKAMOTO
KAIJU HEAER PRESENTA UN FILM DE SHINA SUKAMOO
Kaiju.
Kaiju.
They're Kaiju, Kenny.
Son Kaiju, Kenny.
Kaiju are a threat?
Kaiju son una amenaza?
It's kind of like a little tiny Kaiju.
Es una especie de diminuto Kaiju.
Kaiju!
¡ Kaiju!
Because he's not only Belloc, king of the Kaiju. He's also.... My dad.
Porque no sólo es Belloc, rey de los Kaiju... también es... mi papá.
That doesn't change just because my father's a Kaiju!
¡ Eso no cambia sólo porque mi padre es un Kaiju!
I am not a Kaiju.
Yo no soy un Kaiju.
I am Belloc, king of the Kaiju!
Soy Belloc, rey de los Kaiju.
You must be hard and remorseless if you are to rule over the Kaiju.
Debes ser duro y despiadado si vas a gobernar a los Kaiju.
There is a war coming, Duncan, between Human and Kaiju, a war that could end everything.
Hay una guerra que se avecina, Duncan, entre humanos y Kaiju, una guerra que podría terminar todo.
You are half-Kaiju, Duncan, superior to everyone you have ever known.
Eres mitad Kaiju, Duncan, superior a todos los que has conocido.
Our Kaiju alert level is red, which is like the highest.
Nuestro nivel Kaiju de alerta es roja, que es como el más alto.
Am I human, or am I Kaiju?
¿ Soy humano, o soy Kaiju?
But I think your body'll know when he's near and do the funky Kaiju.
Pero creo que tu cuerpo lo sabrá cuándo esté cerca y haga el funky Kaiju.
The Kaiju know of your existence!
Los Kaiju saben de tu existencia.
We usually don't do school functions, but since this is the first dance with a Kaiju alert level, we didn't want to miss it.
Por lo general, no hacemos funciones escolares, pero dado que este... es el primer baile con alerta Kaiju, no queríamos perderlo.
Okay, we've got two unidentified Kaiju heading out of town, so let's move.
Bueno, tenemos dos Kaiju no identificados saliendo de la ciudad, así que vamos.
I was 15 when the first Kaiju made land in San Francisco.
Tenía 15 años cuando el primer Kaiju llegó a San Francisco.
And then, only six months later the second attack hit Manila.
Luego, solo seis meses después... EL EXCREMENTO DEL kaiju contamina LA ciudad... el segundo ataque llegó a Manila.
The acid factor of the Kaiju blood creates a toxic phenomenon named Kaiju Blue.
El factor ácido de la sangre del Kaiju genera un fenómeno tóxico, el Kaiju Azul.
Kaiju's a Category 3, biggest one yet.
El Kaiju es categoría 3, el más grande hasta ahora.
Kaiju.
Un Kaiju.
- Respectfully, sir we intercepted a Kaiju and saved everyone...
- Con todo respeto, señor interceptamos a un Kaiju y salvamos...
Kaiju signature rising!
¡ La señal del Kaiju está regresando!
That Kaiju is still alive!
¡ Ese Kaiju sigue vivo!
The Kaiju are learning our defenses.
Los Kaiju saben de nuestras defensas.
I am here in Sydney, where earlier today yet another Kaiju attack took place.
Estoy en Sídney, donde hoy se registró otro ataque Kaiju.
The Kaiju, an enormous Category 4 broke through the coastal wall in less than an hour.
Un Kaiju enorme, categoría 4 perforó el muro litoral en menos de una hora.
Chuck Hansen, one of the pilots of Striker Eureka the Jaeger that took down the Kaiju.
Ese fue Chuck Hansen, uno de los pilotos del Striker Eureka el Jaeger que derrotó al Kaiju.
Kaiju specimens are extremely rare so look but don't touch, please.
Los especímenes de Kaiju son muy raros. No toquen nada.
Oh, this little Kaiju?
¿ Este pequeño Kaiju?
He's a Kaiju groupie.
Es fan de los Kaiju.
We reset it after every Kaiju attack.
Lo ajustamos después de cada ataque.
My experts believe there'll be a Kaiju attack even before that.
Mis expertos creen que habrá un ataque Kaiju antes de eso.
In the beginning, the Kaiju attacks were spaced by 24 weeks.
Al principio, los Kaijus atacaban cada 24 semanas.
In four days we could be seeing a Kaiju every eight hours until they are coming every four minutes.
En cuatro días, podríamos ver un Kaiju cada ocho horas hasta que vengan cada cuatro minutos.
No Kaiju entrails over my side of the room. You know the rules.
No quiero tripas de Kaiju en mi lado. ¡ Ya conoces las reglas!
Why do we judge the Kaiju on a category system?
¿ Por qué tenemos un sistema categórico para los Kaijus?
NEWT : There's so much more to the Kaiju than we understand.
El Kaiju es más complejo de lo que entendemos.
This is a piece of a Kaiju's brain.
Esta es una parte del cerebro de un Kaiju.
You're suggesting that we initiate a Drift with a Kaiju?
¿ Sugieres establecer un Enlace con un Kaiju?
Not like a whole Kaiju, you know, just a tiny piece of its brain.
No con todo el Kaiju, solo con un fragmento de su cerebro.
Newton, I know that you're desperate to be right so you've not wasted your life being a Kaiju groupie but it's not going to work.
Newton, sé que ansías tener razón para no haber desperdiciado tu vida como fan del Kaiju pero no funcionará.
You slow me down I'm gonna drop you like a sack of Kaiju shit.
Si me estorbas te dejaré caer como una bolsa de mierda de Kaiju.
Newton created a neural bridge from garbage and Drifted with a Kaiju.
Newton creó un puente neuronal de la nada y se enlazó con un Kaiju.
FRANKENSTEIN VS. BARAGON
FRANKENSTEIN CONQUISTA EL MUNDO ( FURANKENSHUTAIN TAI CHITEI KAIJU BARAGON )
Kaiju!
Kaiju
Kaiju / Human Drift experiment, take one.
Experimento...