Kamekona translate Spanish
69 parallel translation
See me on the streets begging for face time... Get your own tape but don't bother * To chase mine, I got a Glock... *
Verme en las calles pidiendo pasar el tiempo... ¡ Hey, Kamekona!
Came here from China eight years ago, and according to my man Kamekona, he runs the island's human import / export business.
Vino desde la China hace ocho años, y de acuerdo con mi hombre Kamekona, lleva en la isla un negocio de importación / exportación de humanos.
Mary, meet Kamekona.
Mary, te presento a Kamekona.
Hey, Kamekona!
¡ Hey, Kamekona!
All right, Kamekona? You want to hang around, that's fine.
Muy bien, Kamekona. ¿ quieres quedarte?
Baby, you remember Kamekona from Christmas?
Cariño, ¿ te acuerdas de Kamekona de las Navidades.
Kamekona, what are you doing here?
Kamekona, ¿ qué estás haciendo aquí?
Kamekona no welch.
Kamekona no bromea.
Hey, that was Kamekona.
Hey, era Kamekona.
Kamekona, listen, we need to find Marcum, okay?
Kamekona, escucha, necesitamos encontrar a Marcum, ¿ vale?
So, Kamekona, what's this about you not wanting to pay Marcum?
Entonces, Kamekona, ¿ qué es esto de no querer pagar a Marcum?
Grace, you remember Kamekona.
Grace, recuerdas a Kamekona.
Come on, Kamekona, seriously?
Vamos, Kamekona, ¿ en serio?
Kamekona's good people.
Kamekona es buena persona.
That is, um, a lot of popcorn, even for you, Kamekona.
Eso son, muchas palomitas, incluso para ti, Kamekona.
Kamekona, come on, you must know somebody.
Kamekona, venga, debes conocer a alguien.
Kamekona, do you know La'au Kanaka?
Kamekona, ¿ conoces La ´ au kanaka?
Uh, thanks, Kamekona.
Sí. Gracias, Kamekona.
What's this, your double-wide Johnny Cochran's your bodyguard or something?
Que es esto? Ah, es Kamekona.
Get down on the ground! - KAMEKONA ( to tune of Cops ♪ Five-O, Five-O ♪ What you gonna do?
¡ Al suelo! ¿ Qué vas a hacer?
This is gonna be dinner ; I'm gonna have Kamekona cook us up a feast.
Esto va a ser la cena, voy a hacer que Kamekona nos prepare un banquete.
I took Kamekona last week.
Fui con Kamekona la semana pasada.
Okay, um, I'll play along. Uh. Why, uh, would somebody want to steal your shrimp truck, Kamekona?
Bien, te seguiré la corriente. ¿ Por qué alguien querría robar tu camión de marisco, Kamekona?
Yes, Kamekona.
Sí, Kamekona.
Unbelievable. You know somebody stole Kamekona's shrimp truck?
Increíble. ¿ Sabías que alguien ha robado el camión de camarones de Kamekona?
Aloha. You must be Kamekona.
Tú debes ser Kamekona.
Thank you for the Shrimp Truck swag, Kamekona.
Gracias por el camaron. Botín camión, Kamekona.
Of that I have no doubt, Kamekona.
De eso no tengo duda, Kamekona.
" Kamekona's.
" Kamekona.
Thank you, Kamekona, but I'm no hero.
Gracias, Kamekona, pero no soy un héroe.
- Thanks, Kamekona.
- Gracias, Kamekona.
Kamekona's Sunrise Fusion Shrimp Breakfast Burrito.
"Amanecer en Kamekona" Un desayuno fusión de gamas en burrito.
Kamekona? !
¿ Kamekona?
Anyway, Kamekona already invited himself, so it's fine ; you're not getting in the way.
Kamekona ya se auto invitó... así que está bien no vas a interferir.
I got my shrimp, and when I officially open Kamekona's Island Tours, that'll be my entrepreneurial peak.
Y cuando abra oficialmente el Island Tours de Kamekona... eso será mi cima empresarial.
Okay. Well, Kamekona told me about your little flight school.
Kamekona me habló de tu pequeña escuela de vuelo.
You said if Kamekona passed his flight exam, you'd fly.
Dijiste que si Kamekona aprobaba volarías.
How you gonna... Thank you, Kamekona.
Gracias, Kamekona.
Well, Kamekona, I am perfectly comfortable with your aviation prowess, so... please, continue your tour.
Kamekona, yo estoy perfectamente bien con tu destreza... pilotando, por favor, continúa con el tour.
All of Kamekona shrimp truck meals travel exceptionally well, and at only $ 9.99 per plate, easy on the wallet, too.
Todos los menús del camión de Kamekona son excepcionales... y por solo 9,99 dólares por plato... también es bueno para la cartera.
But Kamekona here has graciously offered to fix... a shrimp casserole.
Pero Kamekona aquí presente se ha ofrecido gentilmente a compensarlo con... una cazuela de camarones.
Kamekona?
¿ Kamekona?
Kamekona with two pair.
- Kamekona con doble pareja.
It was Kamekona.
Fue Kamekona.
The upshot is Kamekona's paying me off the books, which is good because, you know, me and the old IRS don't exactly see eye-to-eye.
El resultado es que Kamekona está encargándose de mis multas, lo que está genial porque, sabes, el viejo IRS y yo no tenemos la misma opinión.
Uh, my friend, Chef Kamekona.
Mi amigo, el Chef Kamekona.
But, uh, I was kind of hoping you could do my friend Kamekona a favor.
Pero tenía la esperanza de que pudieras hacerle un favor a mi amigo Kamekona.
Kamekona Tupuola! Yay! - Congratulations.
¡ Kamekona Tupuola!
I didn't taste anything spicy at all in Kamekona's dish. Of course not.
No he notado nada picante en el plato de Kamekona.
So that plate that Kamekona gave you came back to a car rented by a Frank Simpson, out of New York City.
Parece que la matrícula que Kamekona te dio pertenece a un coche alquilado por Frank Simpson, de la ciudad de Nueva York.
" Kamekona's personal guarantee.
" Garantía personal de Kamekona.