English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ K ] / Keep your eyes on the road

Keep your eyes on the road translate Spanish

144 parallel translation
Keep your eyes on the road!
No pierdas de vista el camino.
- Keep your eyes on the road.
- Mira a la carretera.
Keep your eyes on the road.
Mantenga su mirada en el camino.
Look, just relax, will you? Keep your eyes on the road.
- Relájate, mantén la vista en la carretera.
And keep your eyes on the road.
Y mantenga la vista en la carretera.
No, just keep your eyes on the road and stop ogling the chicks. You'll kill someone one of these days.
En vez de mirar a las mujeres, mira hacia adelante... si no, algún día acabaremos mal.
Next time keep your eyes on the road, and don't interfere with the police!
¡ Otra vez mantén los ojos abiertos y no interfieras con las acciones de un guardia!
Keep your eyes on the road.
Atento a la carretera.
- Keep your eyes on the road!
- ¡ Mira al frente!
Just keep your eyes on the road.
Tú sigue mirando a la carretera.
Just keep your eyes on the road.
Mantén los ojos en la carretera.
Keep your eyes on the road.
- Mira la carretera.
Keep your eyes on the road!
Mantenga los ojos en la carretera!
We're not going to get there unless you keep your eyes on the road.
Me parece que no vamos a llegar, si no mira a la carretera.
Keep your eyes on the road!
Pero mira por donde vas.
Keep your eyes on the road!
Mantén tu vista en el camino!
Keep your eyes on the road, Lieutenant. - I'm all right.
- Mire hacia delante, teniente.
Keep your eyes on the road.
Mantén los ojos en el camino.
Give. Keep your eyes on the road.
Tú mira por donde vas.
I told you to keep your eyes on the road.
Te dije que tuvieras tus ojos en la ruta.
- Just keep your eyes on the road. - Yeah, don't worry about it.
- Sólo mantén los ojos en la carretera.
- Turn back? Klinger, if you utter tho... Keep your eyes on the road!
Klinger, si vuelves- - ¡ Mira el camino!
- Keep your eyes on the road! - You little brute!
- ¡ Mira pa'la carretera!
Keep your eyes on the road.
- Gracias. Mantén los ojos en el camino. Yo lo tomo.
Uncle Red, keep your eyes on the road.
Tío Red, mantén los ojos en la carretera.
You keep your eyes on the road.
Tú mantén los ojos en el camino.
Keep your eyes on the road!
¿ Qué me quieres decir?
Don't leave your glasses at home! Keep your eyes on the road.
No hay que dejar los lentes en la casa.
- Bren, keep your eyes on the road.
- Bren, tus ojos sobre el camino.
Shut your mouth and keep your eyes on the road.
¡ Cállate y concéntrate en la carretera!
Just keep your eyes on the road or the sky or whatever you keep your eyes on.
Sólo manten tus ojos en el camino o en el cielo o dondequiera que mantengas tus ojos.
- Keep your eyes on the road!
¡ - Mantén tus ojos en la carretera!
Could you keep your eyes on the road, please?
Lloyd, ¿ podría mirar hacia delante, por favor?
You should keep your eyes on the road, Sophie. Someone could get hurt like that.
Deberías mantener tus ojos en el camino, Sophie, alguien podría salir herido así.
Keep your eyes on the road!
No apartes la vista de la carretera!
You keep your eyes on the road, you flash git!
Manten tus ojos en la calle, estupido!
Keep your eyes on the road, Troy.
Mantén los ojos en la ruta, Troy.
You should keep your eyes on the road.
No quites la vista de la carretera.
Just keep your eyes on the road.
Solo enfoca tus ojos en el camino.
- Just keep your eyes on the road
- Sólo sigue manejando.
Hey, keep your eyes on the road!
¿ Podrías mantener tus ojos en la carretera?
You might want to keep your eyes on the road, playboy.
Mantén los ojos en el camino, donjuán.
Well, you better just keep your eyes on the road!
¡ Mantenga los ojos en el camino!
Keep your eyes on the road.
Mira a la carretera.
- Just keep your eyes on the road, Pete.
- Tus ojos en el camino, Pete.
- Things could go pretty wrong, so I... - Keep your eyes on the road.
Las cosas pueden salir mal, así que...
Just keep your eyes on the road, some animals -, they sometimes...
- Yo... Lo sé, solo mantén la mirada al frente, a veces hay animales...
Keep your hands on the wheel and your eyes on the road.
Las manos sobre el volante y la vista en la carretera.
Keep your eyes on the road.
No dejes de ver el camino.
just remember to keep your eyes on the road.
Sólo recuerda mantener los ojos en el camino.
- Keep your eyes on the bloody road!
- ¡ Fíjate por donde vamos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]