Keynote translate Spanish
237 parallel translation
- Keynote to the European situation today.
La clave de la situación actual en Europa.
"And so this is Larry Lawrence signing off, " sounding the keynote of Cronin Coffee.
Se despide Larry Lawrence, con el sonido del Café Cronin.
Youthful enthusiasm is the keynote of Katherine's success.
Su entusiasmo de adolescente es el secreto de su éxito...
Food or music, start always with the keynote, the foundation stone.
La comida y la música empiezan por la nota clave, la piedra angular.
You see, you must remember that the keynote to your attitude is... defiance toward your mother.
Recuerda que el pie de página en tu actitud es... un acto de rebeldía hacia tu madre.
Simplicity should be the keynote of a soldier.
Los perifollos no cuadran en un soldado. No os parece, Señor?
But about this one, all I did, actually, was to set the keynote... the overall approach, as it were.
En cuanto a este discurso, yo sólo planteé la tónica... el enfoque general, por así decirlo.
You've struck the keynote of our organization, clean, wholesome advertising.
Ha dado con la clave de nuestra organización una publicidad limpia y sana.
Oh, the boys always depend on me for my old keynote address.
Oh, los niños Siempre dependa de mí Para mi viejo El discurso de apertura.
Cooperation is the keynote.
La cooperación es la clave.
The keynote is control.
El control es la clave.
Ed, we're so glad you could come at the last minute and fill in as our keynote speaker.
Ed, nos alegra que pudieras venir a último momento para remplazar a este orador.
That's why I picked you to give the keynote at the banquet tonight.
Por eso te elegí para dar el discurso del banquete de esta noche.
Well, perhaps someone like our keynote speaker here.
Bien, quizás alguien como nuestro exponente principal aquí.
There was a passage in one of those tribal songs that I feel, uh... well, is the keynote for this evening.
Hubo un pasaje de una de esas canciones tribales que me siento, uh... así, es la nota clave para esta noche.
Your boss, Mr. Vandergelder, called, and of all the employees at your bank, he wants you to accompany him when he makes his keynote speech at the Women in Banking Convention.
tu jefe, el Sr. Vandergelder, llamó, y de todos los empleados de tu banco, él quiere que tú lo acompañes cuando haga su discurso en la convención de "Mujeres en Bancos"
The promise of the future is the keynote set by GM President, Harlow Curtis.
La promesa del futuro es la clave, según el presidente de GM, Harlow Curtis.
Pale-faced and clearly agitated, in his keynote address to conference, comma, the Prime Minister gave what observers agree was a lacklustre performance.
Con el rostro muy pálido y claramente alterado en su discurso de apertura del congreso de esta tarde, coma, el Primer Ministro ha dado lo que muchos observadores han considerado una conferencia apagada.
I look forward to giving tomorrow's keynote address with great anticipation.
Me siento impaciente por pronunciar el discurso de apertura de mañana.
to introduce tonight's keynote speaker.
Es un placer y un honor presentar al orador de esta noche.
Love, that's the keynote.
El amor es la clave.
- Well, it's just the keynote address to the lnternational Theologians'Conference in Chicago.
Solo la introducción de la conferencia internacional... De teólogos en Chicago.
Maybe it was Rush Limbaugh's keynote speech.
Tal vez fue el discurso de Limbaugh.
Of course, this being the national finals, candidates will be concentrating largely on keynote speeches, and general displays of ignorance and prejudice, is that right? Although, this year they have introduced a new round, a "getting shiny-faced in a t-shirt" round. That's correct.
Por supuesto, esta es la final nacional los candidatos se concentran en los discursos de apertura que en general demuestran ignorancia y prejuicio, ¿ no es así?
... have them on their knees, begging me to make the keynote speech.
... me pedirán un discurso clave de rodillas.
As we're listening to our inspiring keynote speaker today he'll be giving us a useful shot in the arm.
Nuestro invitado especial e inspirador de hoy nos dará un mensaje alentador.
I was conflicted about being the keynote speaker at his funeral and... ... the widow needed to know whether it was a sex thing... ... or a love thing.
Y me sentía muy incómoda con la idea de dar un discurso durante su funeral y Y la viuda... ella en verdad necesitaba saber si había sido sólo sexo o si el amor de su matrimonio se había terminado.
Try delivering that keynote speech you gave at the Psychiatric Association last spring.
Trata con el discurso que diste en la Asociación Psiquiátrica la última primavera.
I'm delivering the keynote address in five minutes.
Haré el discurso de apertura dentro de 5 minutos.
The keynote speaker will be none other than the noted novelist Mr. Kilgore Trout.
El principal orador no será otro más que el notable novelista, el Sr. Kilgore Trout.
I've got Dr. Sarah Chambers up on the Excalibur... preparing her keynote speech.
La doctora Sarah Chambers está arriba en la "Excalibur"... preparando su discurso de apertura.
I assume you're Dr. Chambers, our keynote speaker.
Asumo que la Dra. Chambers, la oradora principal.
To begin our conference on combating the Drakh plague... our keynote speaker is from the forefront of the fight and search for a cure.
Para comenzar nuestra conferencia sobre el combate a la plaga Drakh... nuestra oradora inaugural es del frente de lucha y búsqueda de una cura.
- Possibly keynote.
- Posiblemente en el discurso de apertura.
Linus Torvalds delivered the keynote address at LinuxWorld.
Linus Torvalds entregó el discurso clave en LinuxWorld.
Please welcome our keynote speaker.
Un aplauso para nuestro orador.
Talking to the keynote speaker.
Está hablando con el presentador.
But they lost their keynote speaker.
Perdieron a su orador principal.
- Their keynote speaker fell through.
- Perdieron a su orador central.
I was a keynote speaker.
Di aquel discurso :
Scott O'Leary's doing the keynote.
O ´ Leary hará la música.
And the idea is that Hank Hardy Unruh, the representative from the World Trade Organization, is going to go and wear this breakaway business suit that's gonna be pulled off of him during the middle of the keynote address to the conference.
Y la idea es que Hank Hardy Unruh, el representante de la Organización Mundial del Comercio, use este innovador traje que le van a arrancar en medio del discurso central de la conferencia.
I've been following your career for years. I can't wait for your keynote speech.
He seguido su carrera por años, ya quiero oír su discurso.
I have to give the keynote speech tomorrow.
Tengo que dar el discurso principal mañana.
You know what happens to the keynote speaker.
Sabe lo que le pasa al que expuso lo mejor.
Guess who's up for keynote speaker at the National Paleontology Conference?
¿ Saben quién dará el discurso principal en la Conferencia Nacional de Paleontología?
So you're up for keynote speaker?
¿ Así que discurso principal?
I'm meeting with Professor Sherman about my being the keynote speaker.
Bueno, estoy con el profesor Sherman para la tónica de mi conferencia.
Oh, my God, you really want me to be the keynote speaker?
¡ Por Dios! ¿ En serio quiere que sea el orador principal de la conferencia?
Because I've just been contacted by a very important political leader who is bringing all the world leaders together for a massive international peace conference. And he wants us to be the keynote speakers.
Porque he sido contactado por un líder político muy importante para una conferencia internacional de paz y quiere que demos el discurso principal.
Oh, he looks good in his Littlewoods keynote cardie, does our Alan.
Se ve bien con su chaqueta Littlewoods, es nuestro Alan.