Killed translate Spanish
135,388 parallel translation
Who killed Chet and your sister?
¿ Quién asesinó a Chet y a tu hermana?
So, what, you think whoever killed Chet killed again?
- Sí. Entonces, ¿ crees quien mató a Chet ha vuelto a matar?
Well, correct me if I'm wrong. You killed him.
Bueno, corrígeme si me equívoco.
And then you killed the cleaner.
Y después mataste a la limpiadora.
You know, the more I think about it, the more I think that Hector killed both victims.
¿ Sabes? , cuanto más pienso en ello, más creo que Hector mató a las dos víctimas.
What, you think he killed his own brother?
¿ Qué, crees que mató a su propio hermano?
He's killed a federal judge, which means he goes after high profile targets.
Ha matado a un juez federal, lo que significa que va a por objetivos importantes.
I say "former" because Iniko had him killed right where you're standing.
Digo "antiguo" porque Iniko hizo que lo mataran justo donde estás.
13 people were killed, another 6 injured, and she knew.
Trece personas murieron, otras seis resultaron heridas y ella lo sabía.
He killed her.
La ha matado.
I killed him with my period.
Lo maté con mi periodo.
If it did go down the way the history books say, then he would've been killed instantly.
Si ocurrió de la manera que dicen los libros de historia, entonces habría sido asesinado instantáneamente.
He killed one of their own.
Él mató a uno de los suyos.
This dirty agent killed Santos to cover his tracks.
Este agente sucio mató a Santos para cubrir sus huellas.
Show me that your way works and won't get you killed, I'll back off.
Muéstrame esa tu forma de trabajar y que no te maten, voy a retroceder.
But in the letters he sent to the San Francisco Chronicle, the Zodiac claimed he killed 37 people.
Pero en las cartas que envió al periódico de San Francisco el Zodíaco afirmó haber asesinado a 37 personas.
I'm gonna run a search of the cameras in the area Vanessa and Daniel were killed, see if we can get a video of our copycat.
Voy a buscar en las cámaras del área en dónde Vanessa y Daniel fueron asesinados, a ver si podemos encontrar una imagen de nuestro imitador.
If we do our jobs right, nobody else gets killed, and we catch this guy before he strikes again.
Si hacemos bien nuestro trabajo, nadie más va a morir, y atrapamos a este tío antes que aseste otro golpe.
- We know you killed the girl you've been watching, man.
- Sabemos que mataste a la chica que estuviste espiando, tío.
But since the Zodiac mostly killed couples in parks, we're also monitoring surveillance cams from romantic spots all over the city.
Pero cómo el Zodíaco generalmente mata parejas en el parque, estamos revisando las cámaras de seguridad de todos los sectores románticos de la ciudad.
He was killed 15 years ago ; bludgeoned to death.
Lo mataron hace quince años, apalearon a muerte.
After his father was killed, Wyatt was wanted for questioning, but the cops never could find him.
Después de que mataran a su padre, a Wyatt se le buscaba para ser interrogado, pero los policías nunca lo pudieron encontrar.
His boss, Armin Morsofian, is believed to have killed at least 19 law enforcement officers around the world.
Su jefe, Armin Morsofian, se cree que ha matado al menos a 19 agentes de la ley en todo el mundo.
Yeah, but we might have just gotten the Coltons killed.
Sí, pero tal vez conseguimos que maten a los Colton.
Uh, I know I screwed up, and now I almost got us all killed.
Sé que metí la pata y ahora casi nos matan a todos.
Next thing you know, we're all killed in a bomb blast.
Lo siguiente que se sabe, es que todos somos asesinados en una explosión.
Unfortunately, you won't be alive to see the thousands of people you've killed with that bluff.
Lamentablemente, no estarás con vida para ver a las miles de personas que matarás con ese farol.
Curiosity killed the cat.
La curiosidad mató al gato.
It also killed a lot of ancient Greeks, when Pandora had to open that box full of deathand pestilence and stuff.
También mató a muchos antiguos griegos, cuando Pandora tuvo que abrir esa caja llena de muerte, pestilencia y cosas así.
- Cross may have killed us?
- ¿ Puede que Cross nos haya matado?
Please tell me I killed him!
¡ Por favor, dime que lo he matado!
So they killed themselves just when they got off the base?
¿ Y se suicidaron justo cuando dejaron la base?
I remember the dog, and... I remember the mist came and killed him, but, before all that...
Recuerdo al perro y... recuerdo que la niebla llegó y lo mató, pero antes de todo eso...
- Oh, I guess Christians killed Romans.
- Eso lo hicieron los cristianos.
Oh, here's the worst thing about the War on Drugs, aside from black people getting killed...
Esto es lo peor de la guerra contra las drogas, además de que a los negros los...
It said every time Steph Curry shoots 40 percent from the three-point line, a black man gets killed by the police.
Dice que cada vez que Steph Curry lanza un 40 % desde la línea de tres puntos, la policía mata a un negro.
And in the first seven minutes of the movie, they killed Jada Pinkett Smith and Omar Epps.
En los primeros siete minutos de la película, matan a Jada Pinkett Smith y a Omar Epps.
They just saw a nigga get killed. I gotta explain why.
Acaban de matar a un negro, debo dar explicaciones.
I was, like, "Look, dudes, I know you guys just saw me get killed."
Les decía : " Miren, sé que vieron cómo me mataban.
My father was killed in 1996.
Mi padre fue asesinado en 1996.
Meghan thinks that Joe killed her brother, too.
Meghan piensa que Joe mató a su hermano, también.
You killed my mother and my brother and all those women.
Mataste a mi madre y a mi hermano y a todas esas mujeres.
He killed Meghan, I... he actually tried to surrender.
Mató a Meghan... de hecho trató de rendirse.
Meghan never called the hotline from the cabin, which means there was no police presence there, which means... I never killed him.
Meghan nunca llamó a la línea de ayuda desde la cabina, lo que significa que la policía nunca se presentó allí, lo cual significa... que nunca lo maté.
Is that why you killed him?
¿ Es por eso que lo mataste?
Y-You killed him.
Lo mataste.
I killed all of them.
Los maté... a todos.
You killed those villagers.
- Tú mataste a los aldeanos.
You killed him.
Lo mataste.
You've killed us.
Nos has matado.
So, that cop who got killed... Detective Mason.
Sobre el poli al que asesinaron, el detective Mason...