Kinks translate Spanish
360 parallel translation
Well, we'll get the kinks out of our sea legs.
Bueno, perderemos ese movimiento moviendo las piernas fuera del mar.
You got everything your mother had, and she was bigtime after I ironed out the kinks in her technique.
Tienes todo lo que tu madre tuvo y fue grandiosa cuando mejoré algunas cosas de su técnica.
He just got off the boat this morning so I asked him to drop in and work out the kinks.
Llegó esta mañana... y lo invité para hacer ejercicio.
All I did was iron a few of the kinks out.
Sólo eliminé los problemas.
Why, there'll be hundreds of others just like them... with kinks to be ironed out.
Habrá cientos como ellos... con problemas para eliminar.
- Men with kinks in their brains.
Con ansias de poder.
- You're entitled to your own kinks...
- Cada uno puede hacer lo que sea...
So the ship's got a few kinks.
- Olvídenlo. El barco tiene un par de cosas raras.
First we're gonna get this camp shipshape then we're gonna work out the kinks before anybody gets liberty.
Los pondré en condición de combate antes de dar un solo pase.
High Pockets promised he'd work the kinks out of us, and he kept his promise.
¡ Dijo que nos iba a poner en condición de combate y lo hizo!
And wasn't gonna put any kinks in my record.
"Y no pondría ningún tipo de tacha en mi expediente."
Pushups, to get the kinks out of my bones.
Tengo que desentumecer mis huesos.
- Here, maybe this'll take the kinks out.
- Talvez esto te ayude un poco.
You just keep the kinks out of the fire hose.
Pues limítese a quitar los nudos de la manguera.
Against a b7? It's a starter b7 - don't even have the kinks worked out yet.
Es un B7 que empieza, no tendrá ninguna oportunidad contra Maxo.
It's a starter b7, full of kinks.
Estás equivocado. Es un B7 que empieza, lleno de curvas.
Some of these new gimmicks, they haven't got the kinks out yet.
Algunas de estas cosas nuevas no están perfeccionadas.
It'll help take the kinks out of your rheumatism.
Será bueno para su reumatismo.
I said that I wouldn't know any of these new records Don't you have any records by "The Kinks"?
Le dije que no conocía ninguno de esos discos nuevos. ¿ No tienes nada de "The Kinks"?
except for a few minor kinks.
con excepción de algunas manías leves.
The Who, Dave Berry, Ian Whitcombe, Sandy Shaw, The Kinks...
The Who, Dave Berry, Ian Whitcombe, Sandy Shaw, The Kinks...
It must be hard for you to put up with the kinks... of customers like me.
Debe ser pesado para ustedes tener que aguantar las taras de clientes como yo.
- Now we got all the kinks worked out of it.
- Ahora tenemos resueltas las fallas.
The kinks are nearly out.
Casi no falla.
Things are not running as smoothly as they could but they will. All right. We work out the kinks...
Las cosas no van todo lo bien que podrían ir pero lo harán.
And they can't even be unscrambled now, but they can be a few kinks can be taken out of the air hoses. So you can breathe a little better.
Y ni siquiera pueden ordenarlas ahora, unas pocas cosas pueden ser resueltas en sus castillos de aire.
We're still Working out the kinks.
No hemos estado juntos mucho tiempo.
Last year, I was working undercover suburban surveillance and the seller had a few kinks in his rep.
El año pasado trabajé de encubierto en vigilancia suburbana el vendedor tenía algunas manías.
We had to work out some of the kinks.
Tuvimos que solucionar ciertos problemas.
What better way to iron out the kinks.
¿ Qué mejor manera de perfeccionar el experimento?
Yep, I've worked all the kinks out.
Ya lo revisé bien.
Yeah, nothing like sleeping outside to take the city kinks out.
Sí, nada como dormir afuera para sacar los problemas de la ciudad.
For ten years, Beekman and Hervey promised me they'd iron out the kinks.
Beekman y Hervey... me prometieron arreglar los fallos.
What were these kinks, exactly?
- ¿ Qué fallos tenía?
Still a few kinks need ironing out, but not to worry.
Aún quedan unos cabos sueltos, pero no te preocupes.
- There are some kinks.
- Está algo alterado.
I wanted to send you some flowers, but there are some kinks in the system.
Traté de enviarle flores, pero tuve algunos problemas.
There are a few kinks in the chain of command.
Hay irregularidades en la cadena de mando.
There are still kinks in the prototype that we have to iron out.
Cambie su actitud, profesor.
- We're confident we got all the kinks worked out of the system. - Accident?
Tal vez para ser vendidos en el mercado negro a los padres desesperados.
We still have a few kinks to work out. Let me show you the board.
Sí, tenemos algunos asuntos pendientes, pero voy a enseñarle el tablón.
I wouldn't miss it for the world, no matter how many kinks I get in my neck.
No me lo perdería por nada del mundo, aunque me dé tortícolis.
"You Really Got Me" the Kinks.
"You Really Got Me" de los Kinks.
Someone's beta testing the software, working out the kinks.
Hay alguien que está probando el software y que conoce las deficiencias.
I'm working out some kinks in the system.
Estoy trabajando en algunos problemas del sistema.
- Kinks or vanilla?
- ¿ Vueltas o vainilla?
It'll take a while to work the kinks out.
Llevará tiempo implementar eso.
The Beatles, The Stones, The Yardbirds, The Kinks...
Los Beatles, los Stones, los Yardbirds, los Kinks...
Yeah, you might wanna work the kinks out of that one.
Sí, quizá deberías pulir un poco ese plan.
- We're trying to work out the kinks.
Estamos resolviendo los últimos detalles.
You know, I know we still have a few kinks to work out. We'll probably never have the fine linens and gourmet food that you're used to.
Todavía tenemos que afinar unos detalles pero quizás nunca tendremos lencería fina ni comida gourmet.