Kite translate Spanish
1,433 parallel translation
I was gonna kite a check until I got paid tomorrow!
¡ Iba a darles un cheque hasta que cobrara mañana!
- Our friends from the kite shop, Terry and Annie.
Nuestras amigas de la tienda de juguetes, Terry y Annie.
- Even mean lesbian kite sellers. "
Incluso las lesbianas que venden cometas.
Look how well your kite is doing!
¡ Mira qué bien vuela tu cometa!
Your kite is doing so much better than Mr. Quoyle's!
Tu cometa vuela mucho mejor que la del Sr. Quoyle.
These sets are tuned to the Eastern Front... Kestrel, Buzzard, Kite.
Los seteos están puetos para Eastern Front Kestrel, Buzzard, Kite.
- He'll get high as a kite!
¡ Pues se va a poner "morao"!
Someday I'll make a kite out of it and fly it from your terrace.
Algún día haré una cometa con él y lo volaré desde tu terraza.
I want to ride on a kite!
¡ Quiero montar en una cometa!
" I've got a kite.
" Yo he comprado una cometa.
- This is ike flying a kite.
- Esto es como volar una cometa.
- What, a kite?
¿ Una cometa?
I'm sorry about your kite.
Siento lo de tu cometa.
- My kite?
- ¿ Mi cometa?
Fly a kite. Knit something.
Vuele cometas, haga puntos.
A lightning bolt, a key and a kite.
Un relámpago, una llave y una cometa.
They are shaped rather like a kite - a perfect design for gliding on the tide
Su forma es muy parecida a la de un barrilete, un diseño perfecto para deslizarse con la marea.
Flint wanted to make sure... that nobody could ever steal his treasure... so he rigged this whole planet... to blow higher than a Kalepsian kite!
Flint quería estar seguro de que nadie pudiera jamás robar su tesoro así que preparó todo el planeta para que volara más alto que una cometa Kalepsiana!
- Snail kite.
- El milano caracolero.
She must've been high as a kite.
Pobrecita, debe estar volando alto.
Go fly a kite!
Va la mosca una cometa!
She wants him to fly a kite!
Ella quiere que él vuele una cometa!
Kite flying festival.
Festival de vuelo de cometas.
Flying a kite by looking at us?
¿ Volar una cometa mirándonos a nosotros?
L " m flying my kite.
¡ Estoy volando la cometa!
I'm flying a kite. " He had many excuses.
Voy a volar una cometa. " El tenía muchas excusas.
"I'm flying a kite." He hadn't forgotten what had happened.
"Voy a volar una cometa." No había olvidado lo que había pasado.
He's a kite designer.
Él diseña cometas.
You know, that bastard is one smooth-talking freelance kite designer.
Ese tipo es un rompe corazones despiadado que diseña cometas.
I am in my kite-making studio.
Estoy en mi estudio de cometas.
How would you like to fly a kite and learn the key to electricity?
¿ Qué te parecería volar una cometa y aprender qué es la electricidad?
She was higher than a kite when we talked to her.
Estaba drogada cuando le hablamos.
Dad, I've been thinking about your kite problem. I don't have a kite problem!
No lastimaré tu frágil ego al confiar en tí.
There's something on the back of your pants. I'm flying a kite!
Y si tú no, significa que significa que tú me amas más de lo que yo te amo a tí.
I'm flying a kite! Lois, I did it!
Cariño, eso siempre ha sido verdad.
I actually flew a kite!
- ¿ Y estás de acuerdo con eso?
I love this kite. Why don't you kiss it? For God's sake!
Si me amaras tanto como yo a tí, ¡ nunca saldríamos de la habitación!
to see wonders down below. Here's some items to build a Here's some items to build a kite, though you're not kite, though you're not restricted to just these.
Tomad material para construir cometas, aunque no estáis limitados a él.
( yelling ) Too much wind. I got a kite and a new outfit Too much wind.
De este reto saco una cometa y un nuevo vestido.
understanding that the powerful people need to go. Oh, my kite is going to be a people need to go. Oh, my kite is going to be a miserable failure.
Oh, mi cometa va a ser un fracaso miserable.
Oh, my kite is going to be a miserable failure.
Oh, calla.
The first person to get their kite 300 feet in the air wins. You'll know you're at 300 feet kite 300 feet in the air wins. You'll know you're at 300 feet because at the end of your spool
Sabréis que habéis llegado a los 90 metros porque al final de vuestro carrete hay un lazo morado.
a great time. Oh, I know. Look at my kite.
Mira mi cometa.
Oh, I know. Look at my kite. It looks like the Little Rascals
Parece que la han construido los Little Rascals.
Well, we got our ceiling scenario, and we got our kite scenario.
Bueno, tenemos la situación del techo y tenemos la situación barrilete.
Genya wound it all in like a kid winding up a kite string.
Genya lo enrolló como un niño con el hilo de un barrilete.
All the greatest anchors have had their own signature sign-off, like Wal-ter Cron-kite.
Los grandes locutores siempre usan una frase. Como Walter Cronkite.
Dad, look how high my kite is! That's great, son. That's terrific.
Hey. ¿ Estás bien?
Everything's ready. The kite tail is set.
Así que, si la molestas, sólo lucirás como un...
I got a kite and a new outfit out of this challenge. I got a kite and a new outfit out of this challenge. I think the next facet of out of this challenge.
Creo que la nueva faceta del juego es eliminar a los no-Rotu.
Tie it up to your kite. All right, pick your spool. Tie it up to your kite.
Esparciros por la playa, esperad a mi señal.