Klaustreich translate Spanish
25 parallel translation
Klaustreich.
Klaustreich.
Molly, my girlfriend from high school, left me for a Klaustreich, so I might be a wee bit biled up about them.
Molly, mi novia del instituto, me dejó por un Klaustreich, Así que podría ser un asunto entre ellos
Especially if it's about a Klaustreich.
Sobre todo si es por un Klaustreich.
What, and I'm guessing a Klaustreich would know this too?
¿ Qué, y supongo que un Klaustreich lo sabría también?
Oh, man, this is the woman who's with the Klaustreich?
Tío, ¿ esta es la mujer que estaba con el Klaustreich?
Yeah, you're a Klaustreich.
Sí, eres un Klaustreich.
The Klaustreich...
El Klaustreich...
I don't want to wind up with a Mauzhertz next to a Klaustreich.
No quiero acabar con un mauzhertz al lado de un klaustreich.
What kind of female young wesen could take on a Klaustreich and a Lausenschlange?
¿ Qué clase de joven mujer wesen podría matar a un Klaustreich y a un Lausenschlange?
Wow, taking on a Lausenschlange and a Klaustreich at the same time?
¿ Matar a un Lausenschlange y a un Klaustreich al mismo tiempo?
blabbed it to Phil, and Phil spilled it to Joe, and Joe leaked it to this Klaustreich fellow named Shaw.
lo contó a Phil y Phil a su vez a Joe, y después Joe a un Klaustreich llamado Shaw.
Well, it was really about this guy, Shaw, a Klaustreich who was gonna do something to you'cause he heard you weren't a Grimm anymore.
Bueno, en realidad se trataba de este tipo, Shaw, un Klaustreich que te iba a hacer algo porque se había enterado que ya no eras un Grimm.
Now, you're a Klaustreich, Nick's a Grimm.
Tú eres un Klaustreich, y Nick es un Grimm.
I'm a Grimm, and I know you're a Klaustreich.
Soy un Grimm, y sé que eres una Klaustreich.
You're a klaustreich.
Eres un Klaustreich.
Was robert a klaustreich too?
¿ Robert también era un Klaustreich?
Did you find the other klaustreich?
¿ Encontraste al otro Klaustreich?
What are you, some klaustreich friend of theirs?
¿ Y tú qué eres? ¿ Un amigo Klaustreich de ellos?
Hey, three klaustreichs show up here last night
Tres Klaustreich se aparecieron aquí anoche,
So we got klaustreich and reinigen.
Entonces tenemos a Klaustreichs y Reinigens.
Yep, saturday night at the dump Is a popular klaustreich pastime.
Sí... sábado a la noche en el vertedero es un pasatiempo popular para los Klaustreichs.
Although i've never heard Of the klaustreichs winding up dead.
Aunque nunca supe de algún Klaustreich que termine muerto.
Leave that klaustreich and go.
Deja a esa Klaustreich y vete. No.
Hundjaeger, Klaustreich, Coyotl, two Schakals.
Perro Jaeger, Klaustreich, Coyotl, dos chacales.