Koryo translate Spanish
62 parallel translation
No, now I'm at Koryo Stone here in Seoul.
No, ahora estoy en Koryo Stone aquí en Seúl
This is U-in Lee of Koryo Stone.
Soy U-in Lee de Koryo Stone
He was from Koryo ( ancient Korea ), a Koryo.
Él era de Koryo ( antigua Korea ),
He was a hostage from Koryo the Crown Prince's bodyguard.
Él era un rehén de Koryo del guardaespaldas del Príncipe.
His wife Yi, Suyon, a Koryo woman was the greatest beauty in North Ho.
Su esposa Suyon Yi, una mujer de Koryo era la más bella de North Ho.
Why else would I take in a Koryo like you?
Por qué si no estaría con un Koryo como tú?
Then go after his Koryo friend!
Entonces id tras su amigo de Koryo!
You're of Koryo blood!
Tú tuenes sangre de Koryo!
Fear not, I will take this to your family.
Volveremos a Koryo.
Meanwhile in China
1375 d C. 457 años tras la formación de Koryo.
I'm General CHOI Jung of Korea's Yongho troops.
Soy Choi Jung, protector de los emisarios de Koryo.
We... are from Korea.
Somos de Koryo.
We have nothing against the Korean.
No tenemos nada en contra de Koryo.
Leave the Korean's fate in their own hands. Let's go!
Dejaremos el destino de Koryo en sus propias manos. ¡ Vamos!
Back to Korea.
¡ A Koryo!
Even if we return to Korea, they'll be laughing at us.
Aunque regresemos a Koryo, la gente se mofará.
Should we tell them we are diplomatic envoys from Korea?
¿ Les digo que somos emisarios de Koryo?
Are you from Korea?
¿ Sois de Koryo?
Monk, are you also from Korea?
Monje, ¿ eres de Koryo?
Didn't you say we were heading towards Korea, sir?
¿ No decía que nos dirigíamos a Koryo, señor?
I'm General CHOI Jung sent with the Korean envoys to Nanjing.
Soy el general Choi Jung, protector de los emisarios de Koryo.
That's the law of Korea!
Es la ley de Koryo.
To Korea, your highness.
A Koryo.
We'll go together. To Korea.
Caminaremos juntos hasta Koryo.
We have to return to Korea
Hemos de volver a Koryo.
Nobody goes back to Korea without a boat
Sin barco nadie volverá a Koryo.
She is not the princess of Korea
No es la princesa de Koryo.
For years, Korea has been a subject of the Great Yuan Empire.
¡ Durante años Koryo ha sido vasalla del Gran Imperio Won!
I was the one who made us head to Korea and save the princess I started everything
Yo hice que nos encaminásemos a Koryo y salvásemos a la princesa.
Yes, is this Koryo Bakery?
Sí, ¿ está Koryo Bakery?
Sir, we're taking the suspect's photo to Koryo Bakery now.
Señor, estamos llevándole la foto del sospechoso a Koryo Bakery.
We'll need to examine more later, but it looks like it's from the Koryo Dynasty at the latest.
Lo examinaremos mas tarde. parece que es de la dinastía Koryo cuando mucho.
Wang Ko will be King of Koryo.
Wang Go será Rey de Goryeo.
In the Yuan court Koryo salt is more precious than gold.
En la corte de Yuan la sal de Goryeo es más preciosa que el oro.
The Crown Prince will rule Koryo.
El Príncipe Heredero gobernará Goryeo.
- Capital of Koryo ]
- Capital de Goryeo ]
Togon has been exiled to Koryo.
Ta Hwan ha sido exiliado a Goryeo.
His death on Koryo soil will be our excuse to wipe them out.
Su muerte en tierra de Goryeo será nuestra excusa para aniquilarles.
Removing Togon and Koryo in one stroke.
Eliminando a Ta Hwan y Goryeo de un golpe.
You're in Koryo now.
Están en Goryeo ahora.
Koryo persimmons.
Caquis de Goryeo.
You're from Koryo?
¿ Eres de Goryeo?
What about Koryo?
¿ Qué hay de Goryeo?
Is this the Koryo court?
Esta es la corte de Goryeo.
Soft, chewy Koryo dried persimmons.
Suaves, masticables caquis secos de Goryeo.
He enslaved Koryo women as concubines.
Esclavizó a mujeres de Goryeo como concubinas.
First and foremost, I am a subject of Koryo.
Primero y ante todo, soy un súbdito de Goryeo.
The Koryo king, the Emperor and Her Majesty.
El rey de Goryeo, el Emperador y la Reina Viuda.
The Koryo king?
¿ El rey de Goryeo?
Eunuch Dokman is from Koryo.
El eunuco Dok Man es de Goryeo.
Definitely. I tossed it in the Koryo village well.
Sin duda... lo tiré en el pozo de la aldea de Goryeo.