Kumatetsu translate Spanish
56 parallel translation
His name was Kumatetsu.
Su nombre era Kumatetsu.
! S-Stop saying stupid things, Kumatetsu!
¡ ¿ Qué estás diciendo, Kumatetsu?
Do you think it'll be okay to leave him with Kumatetsu?
¿ Crees que está bien que lo dejemos con Kumatetsu?
Stop it, Kumatetsu.
Detente, Kumatetsu.
You get it now, don't you, Kumatetsu?
¿ Lo entiendes ahora, Kumatetsu?
Kumatetsu!
Kumatetsu.
Hold on, Kumatetsu!
¡ Espera, Kumatetsu!
Iouzen and Kumatetsu are having a showdown!
! Iouzen y Kumatetsu tendrán un combate!
Calm down, Kumatetsu!
Kumatetsu, cálmate. ¡ Bien!
What's with Kumatetsu's attitude? !
¿ Qué está haciendo Kumatetsu?
Kumatetsu!
Kumatetsu...
There's someone who'd cheer for Kumatetsu?
¿ Hay alguien apoyando a Kumatetsu?
Grandmaster, please punish Kumatetsu for bringing in a human.
Gran Maestro, le ruego que castigue a Kumatetsu por traer un humano a nuestro mundo.
It's unfortunate, but Kumatetsu can't take responsibility!
Desafortunadamente, Kumatetsu no puede cargar con esa responsabilidad.
I'm the one who insisted on Kumatetsu taking a disciple, after all.
Después de todo, fui yo quien insistió en que tomara un alumno.
Why are you always so easy on Kumatetsu?
¡ ¿ Por qué es tan permisivo con Kumatetsu? !
Kumatetsu, be grateful the grandmaster has such a kind heart.
Kumatetsu, agradece la misericordia del Gran Maestro.
Wait, Kumatetsu!
Wait, Kumatetsu.
This is just how he is, please understand. Ah, Kumatetsu, let's go outside!
Es un torpe, no seas duro con él.
This is just how he is, please understand.
Kumatetsu, salgamos. - Si, sólo un minuto. Kumatetsu, salgamos.
Practising till late at night is commendable, Kumatetsu.
Entrenando hasta tarde. Me impresionas, Kumatetsu.
The problem lies with Kumatetsu.
El problema es de Kumatetsu.
To think the peerless Kumatetsu-sama... would fuss over that cheeky brat so much.
Pensar que el invencible Sr. Kumatetsu, se preocuparía tanto por un mocoso.
Kumatetsu doesn't seem dissatisfied.
Kumatetsu no parece irritado.
Kumatetsu, you better learn from Kyuuta.
Kumatetsu, será mejor que aprendas de Kyuuta.
That's what Kumatetsu gets for never paying attention to anyone but himself.
Ese Kumatetsu, se desentiende de su enemigo y sólo se preocupa de sí mismo.
The one who progressed the most is Kumatetsu.
Quien ha progresado más es Kumatetsu.
Master Kumatetsu!
Maestro Kumatetsu!
Thanks to him, Kumatetsu has improved a lot.
Gracias a él, Kumatetsu ha progresado mucho.
Kumatetsu?
¿ Kumatetsu?
Listen to him, Kumatetsu.
Escucha, Kumatetsu.
Kumatetsu.
Kumatetsu.
Yeah... Without Kyuuta, Kumatetsu will regress to his former useless self.
Sin Kyuuta, me temo que vuelva a ser el inútil de siempre.
He saw himself as Kyuuta's foster parent.
Kumatetsu se consideraba el padre adoptivo de Kyuuta.
like Kumatetsu...
como Kumatetsu....
I'm betting on Kumatetsu.
Yo por Kumatetsu.
Kumatetsu, don't look so gloomy, the match is about to begin!
Kumatetsu, no estés tan melancólico. El combate ya va a comenzar.
Kumatetsu is pushing him back.
Kumatetsu va por una victoria rápida.
Are you finished already, Kumatetsu?
¡ ¿ Es todo lo que tienes, Kumatetsu? !
He's Kumatetsu's best disciple.
El discípulo número uno de Kumatetsu.
Please Kyuuta, cheer Kumatetsu on!
Kyuuta, ayúdalo Por favor apoya a Kumatetsu.
Kumatetsu alone can't win.
Kumatetsu por sí mismo no puede vencer.
It's Kumatetsu!
¡ Es Kumatetsu!
You shouldn't get involved in this.
¿ Vas a abandonar a Kumatetsu?
Don't you understand after seeing Kumatetsu in that state, you fool?
¡ ¿ Ver a Kumatetsu en ese estado no te ha servido de nada? !
Please take care of Kumatetsu.
Por favor cuiden de Kumatetsu.
Leave Kumatetsu to us!
Deja a Kumatetsu con nosotros.
Kumatetsu!
Kumatetsu!
Hey Kumatetsu, don't push yourself or you'll die!
¡ Oye, Kumatetsu! ¡ Si te sigues moviendo morirás!
Kumatetsu...
Kumatetsu.
Kumatetsu is the grandmaster.
Kumatetsu es el Gran Maestro.