Laird translate Spanish
537 parallel translation
I am MacNeil of Kiloran, and I am the laird of Kiloran.
Soy MacNeil de Kiloran. Yo soy el terrateniente de Kiloran.
I'm Steve Laird.
Soy Steve Laird.
Steve Laird.
Steve Laird.
- Mr. Laird?
- ¿ Sr. Laird?
Mr. Laird, my brother over at the Gypsy Tea Room... said that you're a very fine singer.
Sr. Laird, mi hermano del Gypsy Tea Room... me dijo que es usted un cantante muy bueno.
Well, Mr. Laird, this is a tryout, you know.
Bueno, Sr. Laird, ya sabe que es una prueba.
Mr. Laird will start in about an hour, but you start right away.
El Sr. Laird dentro de una hora pero usted, ahora mismo.
Ladies and gentlemen, in line with our policy... of bringing you the best of entertainment, we present Steve Laird.
Damas y caballeros, continuando con nuestra política... de traerles lo mejor del espectáculo, les presentamos a Steve Laird.
- A Mr. Steve Laird is here.
- Un tal Sr. Steve Laird está aquí.
Just think, honey, in five minutes, I'll be Mrs. Steve Laird.
Y pensar que dentro de cinco minutos seré la Sra. de Steve Laird.
That stupid stuffed up Sassenach playing at being a laird!
¡ Este imbecil de fierabras!
It's the laird. - Don't you manhandle me!
- Déjame la solapa, me la deformas.
- The laird!
- El guarda.
- ( Laird ) Come out!
- ¡ Salid!
- He chucked the laird in the canal!
- No sé. Tiró a un guarda al canal.
He's the laird, the one you pushed in the canal.
- Es el cazador, el que tiró al canal.
- Is there a laird?
- Quiero decir, ¿ algún terrateniente?
As laird of the clan De'Ath, the decision is mine.
Soy el jefe del clan De'ath... Es a mi a quien corresponde tomar decisiones sobre el futuro del castillo.
The chap's writing a book on the 13th laird.
Alguien que prepara un libro sobre el 13 laird.
The 13th laird had none!
No con el 13 laird.
Yes, on Black Jamie, 13th laird of De'Ath.
Sí, sobre Black Jamie, 13 laird de De'ath.
Black Jamie's poftrait is hung in the dungeons.
El retrato de Black Jamie, 13 Laird De ´ ath, fue... metido en las mazmorras.
This belonged to Ewan De'Ath, the 5th Laird.
Esto perteneció a Ewan De'ath, el 5º laird.
The 6th laird, Charles used this.
El 6º laird poseyó ésta.
The 7th laird, like all the others, was also a fighter.
El 7º laird fue también un guerrero.
That Bonnie Prince Charlie asked the 25th Earl to help him.
Bonnie Príncipe Charlie solicitó auxilio al 25 Laird. Y sucedió...
The laird.
El laird.
You're the Laird himself.
Tú eres mismísimo señor de las tierras.
The Laird of what?
El señor de qué?
Let them help the Laird first.
Mira, después matarlos. Pero déjelos ayudar al Señor primero.
We're not going to trust the Laird with these Sassenach, woman.
No vamos a confiar en el Señor con estos Sassenach, mujer.
Or your Laird won't need a doctor.
O tu Señor no necesita de un médico.
We're only trying to save your Laird from bleeding to death.
Sólo estamos tratando de salvar a su Señor de morir desangrado.
Colin McLaren, the Laird, and I'm his piper.
Colin McLaren, el Señor, y yo soy su gaitero.
The Laird goes too, or you can hang me with him.
El Señor va también, o me pueden colgar con él.
Gemini and Taurus. When was the Laird born?
Géminis y Tauro. ¿ Cuándo nació el Señor?
According to clan tradition, when the laird dies a black he-goat must be ta'en alive off Benn Tarry by six barefoot virgins.
Según la tradición del clan, cuando fallece el Señor una cabra macho debe ser llevada viva fuera de Ben Tarry por seis vírgenes descalzas.
To the laird.
- ¡ Por el Señor!
To the laird!
- ¡ Por el Señor!
Like that half-baked, puny excuse for an English laird, Lord Ockham.
Al igual que ese pobre y tonto caballero inglés, Lord Ockham.
Well, Laird of Shaws, then.
Señor de Shaw, ahora.
The laird said we're to take no chances, didn't he?
El señor nos dijo que no había mas remedio, ¿ no?
In the shadows of cairngorm The layt... Laird!
¡ Las sombras de Cairngorm!
The laird of montrose... Gal-loped? Galloped...
El terrateniente de Montrose galopaba...
- Do you know Laird? - Yeah.
- ¿ Conoces a Laird?
The Laird.
Tenemos necesidad de un médico.
Take the Laird's spyglass with you.
Aquí, Kirsty. Tome el catalejo del Señor con usted.
And leave the Laird to their mercy?
Vamos a ser atrapados como ratas en una trampa. ¿ No podemos salir corriendo? Y dejar al Señor a su destino?
Oh, if only the laird could see that!
¡ Oh, si mi señor pudiese ver esto! ¿ Por qué me encargo de todas las tareas difíciles, Doctor?
Laird, we must go. Doctor, I...
Señor, tenemos que ir.
laird! laird! Laird of...
El terrateniente de Montreaux...